Выбрать главу

— Полагаю, что нет. Должен признать, в ваших словах есть смысл. Я уже занимался чем-то похожим, но только в более мелких масштабах.

—В Анклаве Первого Волшебника, находящегося в башне, — произнес Ричард кивая. — Я припоминаю горы книг сваленных повсеместно особенным образом.

Зедд смотрел вдаль, вспоминая давно ушедшее время.

— Я складывал книги определенной тематики вместе в стопки, чтобы они всегда были у меня под рукой. Я когда-то хотел разложить их на полки. Но у меня никогда не было на это времени, хотя их было там относительно немного. Может быть теперь, когда война закончилась, и я вернусь в Замок Волшебника, смогу, наконец, вернуться к давно забытой работе.

— Мы начали с этой библиотеки, так как по большей части она не содержит особо ценные или редкие книги, — сказала Бердина, пытаясь отвлечь внимание Зедда от его воспоминаний. — Когда Даркен Рал был Лордом Ралом, он не пользовался этой библиотекой, из чего можно сделать вывод, что она не особо-то и важная.

— Вы так думаете? — начал предостерегающим тоном Зедд. — Вы не можете полагаться на догадки. Некоторые из этих книг могут оказаться редкими...или опасными.

— Правда, — сказала Бердина. — Но в некоторых из библиотек есть книги, которые, как мы уже знаем, полны опасными вещами.

— Мы думали, что это будет отличным местом для начала, — сказал Ричард. — Прежде чем мы перейдем в большую или закрытую для общего доступа библиотеку. И если здесь и есть какие-то важные книги, то мы об этом узнаем, так как они уже будут внесены в каталог. Таким образом, мы будем знать, где и какие книги находится; не будет иметь значения, в какой из библиотек нужные книги находятся, и раскиданы ли они по разным частям замка.

Зедд, казалось, успокоился.

— В этом есть смысл.

— Итак, — сказал Ричард, указывая на книгу, которую раньше просматривали Зедд с Бердиной. — Когда мы видим книгу, подобную этой, мы помечаем ее как «неизвестную» или, к примеру, «словарь», как предложила Бердина.

— Ну, на самом деле, Лорд Рал, это первая проблемная книга, с которой я столкнулась за все это время. Я собиралась поговорить с вами о ней. Это не «неизвестная», но также и не «словарь».

Ричард скрестил руки.

— Ты сказала, что это словарь.

— Возможно, но я не могу классифицировать ее подобным образом.

Ричард нахмурился.

— Почему?

— Ну, я имею в виду, что я начала рассматривать ее под этим углом, но еще не до конца уверена.

Ричард почесал бровь.

— Бердина, ты меня путаешь.

Бердина наклонилась и потянулась за книгой. Она раскрыла ее и посмотрела на Ричарда так, словно собиралась рассказать ему горячую сплетню.

— Поглядите сюда. Эту книгу подшивали заново. Это не ее настоящая обложка.

Зедд, Кэлен и даже Кара наклонились, чтобы посмотреть на книгу.

Ричард сфокусировался на ней с возобновившимся интересом.

—Откуда ты это знаешь?

Бердина провела пальцем по внутренней стороне корешка, где он соединяется с задней стороной обложки.

— Здесь вы можете увидеть, что они соединены, но не до конца. Вот и книга сама по себе неполная. Большинство страниц отсутствует. Это крепление было сделано специально, чтобы сохранить то, что осталось.

Ричард приподнял голову, чтобы лучше разглядеть книгу.

— Ты уверена, что большая часть книги отсутствует?

— Да, уверена, — Бердина перевернула на последнюю страницу и постучала по словам на древнед'харианском в конце книги. — Посмотрите сюда. За исключением начала книги, большинство страниц были извлечены. Здесь они вставили записку, объясняющую, что они сделали.

Ричард взял книгу со стола, чтобы прочитать самому. По мере того как он переводил, краска сходила с его лица.

— Что там говорится? — спросила Кэлен.

Озабоченный взгляд Ричарда встретился с ней.

— Здесь сказано, что извлеченная часть была отправлена в Берглендурх ост Киммермосст на сохранение. Оставшаяся часть книги была оставлена здесь как указатель.

Кэлен помнила это название. Берглендурх ост Киммермосст было верхне-д’харианским названием горы Киммермосст, где первоначально был построен Храм Ветров.

Три тысячи лет назад Храм Ветров был вытеснен их мира живых, чтобы никто не смог в него войти, так как он хранил в себе много опасных вещей.

Он был недосягаем для остальных, ибо был погребен в мире мертвых.

Время от времени, за прошедшие тысячелетия находились те, кто отправлялись в мир мертвых в попытке добраться до Храма Ветров. Никто из них не выжил.

До того, как пришел Ричард.

Он в одиночку ступил в подземный мир и был единственным за последние тысячи лет, чья нога ступила в Храм.