Ричард внезапно посмотрел на своего деда. — Торговля пророчеством? О чём ты говоришь?
Зедд провел пальцем по костлявому подбородку, поскольку он обдумывал свой ответ. — Ну, с тех пор, как война закончилась и люди отправились назад в Эйдиндрил, пророки разных мастей тоже объявились. Люди так же жаждут слушать пророчества, как и сплетничают.
— Некоторые люди хотят знать, найдут ли они любовь. Некоторые хотят знать, будут ли они успешны в своей торговле или делах. Некоторые верят, что будущее несёт гибель и мрак, и они хотят услышать предупреждения о ужасных грядущих вещах. Некоторые даже хотят услышать предсказания о конце света и они слушают с пристальным вниманием потому, как все знаки случаются.
Ричард был ошеломлен. — Знаки? Какие знаки?
Ну знаешь, всякая ерунда вроде тройного затмения, которое однажды наступит. Или что весна в этом году наступит поздно. Или что она не замерзала в последнее полнолуние, и разные глупости в том же духе.
— О, — сказал Ричард, с облегчением услышав, что это только типичные предупреждения о конце света, которые всегда неожиданно возникали вокруг какого-либо события, как затмение или смена времён года. Часто это были просто обычные события, связанные друг с другом в верные признаки о надвигающемся исчезновении мира живых.
кажется у людей есть внутренняя потребность верить в то что конец света наступит при катастрофических событиях. Обычно это должно произойти в ближайшем будущем
Зед сложил руки за спиной.
— Людям хочется знать что приготовила для них судьба. Предсказания, или торговля ими в последнее время очень популярное занятие.
Зеленые глаза Келен вспыхнули с обеспокоенностью.
— Я не помню похожей торговли пророчествами в Эйдиндриле. Я видела ее в меньших масштабах во многих городах, но не могу вспомнить чтобы она была так заметна в Эйдиндриле как ты рассказываешь.
— Но теперь это так. Кажется в каждом углу кто-то предлагает прогнозы и пророчества. Почти на каждого кто хочет узнать свое будущее найдется несколько людей, которые утверждают что могут это сделать.
Ричарду стало легче когда он приблизился к Келен.
— А разве это не так, как было всегда? Люди всегда хотели узнать свое будущее.
— Не совсем так. В сфере пророчествования развивается бизнес и все больше людей готовы платить за подобные услуги. Город превращается в котел прогнозирования и предсказаний, слухи об этом разносятся за его пределы. Должна сказать тебе, Ричард, все это начинает беспокоить меня.
Когда слуга в голубой одежде приблизился и поклонился, держа в руках поднос, Кэлен взяла стакан. Она сделала глоток, прежде чем вновь переключить внимание на историю Зедда.
— С окончанием войны люди перестали испытывать чувство постоянного ужаса. Они привыкли жить в страхе, поэтому, вероятно, обращаются к мрачным предсказаниям будущего, чтобы заполнить этот призрак беспокойств, не веря, что все в порядке.
Ричард положил левую ладонь на рукоять меча, отказываясь от предложения выпить. Он не пользовался мечом с первого дня прошедшей зимы и был бы счастлив, если не надо было пользоваться им снова. (Aizell)
— Кэлен права. Годами люди жили в постоянном страхе не дожить до следующего дня. С окончанием войны они просыпаются с мыслью, что у них есть будущее, реальное будущее. Они хотят узнать, что же принесет им жизнь в дальнейшем. Я бы предпочел, чтобы они создавали будущее, основываясь на своих мечтах, но полагаю, что многие считают, что судьба приготовила им испытания и пророчества могут раскрыть их.
Зедд отослал слугу прежде, чем продолжить. "Возможно", — он посмотрел на толпу, проходящую через большой зал, — "Но кажется, это относится и ко мне тоже", — пробормотал он себе под нос.
Кэлен улыбнулась. — Видишь? Война закончилась и даже ты можешь перестать волноваться. Ты занимаешься тем же, что и все эти люди. Тебе следует немного расслабиться. Мир находится в мире.
"Мир", — фыркнул Зедд. Его взгляд похолодел. "Нет ничего опаснее мирного времени."
Ричард надеялся, что Зедд ошибается и просто, как сказала Кэлен, привык беспокоиться. Он мог представить, что чувствует старик. Хотя все было хорошо, он не мог перестать волноваться.
Ричарда волновали слова Кары о том, что кто-то наблюдал за новобрачными. Он был обеспокоен предсказанием старой женщины, Сабеллы, которое в точности повторяло пророчество в книге Конец Записей. Казалось, что его и Кэлен беды никогда не прекратятся.
Но больше всего Ричард был обеспокоен мальчиком на рынке, сказавшим о том, что тьма во дворце и о том, что тьма ищет тьму. У Лорда Рала не было причин для беспокойства о словах, произнесенных в приступе лихорадки. В самом деле, Зедда и Натана не взволновали слова мальчишки, когда Ричард рассказал о произошедшем. Они оба считали, что Кэлен права, и все это не более, чем лихорадочные иллюзии.
Но несмотря ни на что, Ричард думал о них. Ему казалось, что это нечто большее, чем обычный лихорадочный бред. Слова затронули что-то глубоко внутри него. Особенно сейчас, когда люди ото всюду собрались во дворце.
Ричард заметил, что Рикка наблюдает за толпой. Она выглядела как ястреб, ищущий мышь. Кара, в стороне от путей, ведущих в комнату, поглядывала на Ричарда и Кэлен, даже когда улыбалась и приветствовала гостей. Он увидел других Морд-Сит, так же смотрящими на людей. Несколько из них, приближенные к Лорду Ралу и его жене, были одеты в красную кожу. По некоторым причинам, он был не совсем недоволен этим. Даже несмотря на мирное время, он был рад заметить, что все так же оставались бдительными.
Ричард немного наклонился в сторону деда. — Зедд, ты не думаешь, что Натан был прав?
Зедд нахмурился. — Что ты имеешь в виду?
Ричард улыбнулся проходящим гостям прежде, чем ответить. — О том, что настоящие пророчества повторяются, возрождаются, чтобы укрепить свое действие. Они как бы повторяют себя, чтобы напомнить людям о своем существовании.
Зедд смотрел на толпу в течении некоторого времени, прежде чем ответить.
— Я не пророк. Мой дар не проявляется в этой области. Но я все равно остаюсь волшебником и в этом качестве я изучал пророчества среди прочих вещей всю свою жизнь, поэтому кое-что о них все же знаю. В словах Натана есть доля истины.
— Понятно, — ответил Ричард, когда заметил, как капитан охраны, которая сопровождала их до рынка сегодняшним утром, пересекает комнату. Почему-то его лицо было очень мрачным.
Люди, замечая целенаправленную походку капитана, уступали ему дорогу, праздник, смех, разговоры становились тише. Бенджамин, увидев его, выпрямился и стал более похож на Генерала Мейфферта, нежели, чем на мужа Кары. Несколько Морд-Сит приблизились, думая, что человек выглядит слишком серьезно и, возможно, необходимо держать его подальше от Лорда Рала и Матери-Исповедницы, которые пришли повеселиться и не должны заниматься серьезными делами. Кара дала им команду пропустить мужчину, не спрашивая ни о чем.
Капитан остановился и прижал кулак к сердцу. — Прошу прощения, что прерываю вас, Лорд Рал.
Ричард опустил голову в знак приветствия. — Все в порядке. Вы нашли мальчика, капитан?
— Нет, Лорд Рал. Мы обыскали все. Мальчишка исчез.
Ричард подумал, что это звучало слишком определенно. — Он должен быть где-то там внизу. Он болен и не мог уйти далеко. Продолжайте поиски. Я уверен, что ваши люди отыщут его.
Капитан прочистил горло. — Лорд Рал, двое моих людей, те которые ушли за мальчиком, были найдены мертвыми некоторое время назад.
У Ричарда сердце упало при мысли, что эти храбрые люди, которые боролись так долго и страдали так много, умерли сейчас, когда мир был наконец-то достигнут.
— Умерли? Как это произошло?
Человек сдвинулся с места. — Я не знаю, лорд Рал. Не было никаких ран или чего-то подобного. Они не вынули свое оружие. Их лица ничего не выражали. Они просто лежали мирно в узком проходе позади палаток. На них не были никаких признаков борьбы.
Пальцы Ричарда сжались вокруг рукояти его меча. — И у них не было никаких ран?