Нужно было что-то делать.
Кэлен увидела во тьме впереди фургон, удаляющийся от нее.
Она слегка изменила направление и побежала за ним. Она задыхалась, но знала, что даже малейшая пауза в ее усилиях позволит гончим погрузить свои зубы в ее тело и покончить с ней раз и навсегда — так близко они были.
Кэлен едва не закричала от радости, догнав фургон, однако ей не хватало воздуха даже чтобы дышать. Она подгадала момент и вскочила на железную подножку, свисающую сзади фургона.
Собаки подскакивали, щелкая зубами, пытаясь схватить ее за ногу, и она втянула себя на вторую ступеньку. Последним мощным усилием она нырнула в фургон.
Приземляясь, она сильно врезалась головой во что-то ужасно твердое. Боль парализовала ее.
Мир перед ее глазами померк.
Глава 68
Была глухая ночь, когда Ричард наконец сошел с винтовой лестницы и вошел в комнату с Регулой. Ему пришлось проделать долгое путешествие из гостевого сектора в Сад Жизни. Дворцовый комплекс был не слишком рационально спланированным городом, и иногда казалось, что он тратит как минимум половину своего времени, пересекая его туда-сюда.
При виде машины он стиснул зубы от ярости. Он досыта наелся ее предсказаниями, бывшими ядром, сердцем каждой из недавних смертей. И теперь эта машина предсказывала, что гончие заберут Кэлен у него.
Он не мог изгнать из мыслей вид того, как гончие забрали Кэтрин у ее мужа. Мысль о том, что это может случиться с Кэлен, застлала его взор багровой пеленой.
По дороге от места убийства королевы Орнетты, несмотря на заверения Никки в том, что Кэлен тихо, мирно спит, он остановился, чтобы проверить все лично. Он тихо проскользнул в комнату и в свете торшера, горящего на тумбочке возле кровати, он увидел ее, укрытую одеялом, что он подоткнул раньше, сопящую во сне. Ее дыхание было ровным, она не металась и не ворочалась, и Ричарду показалось, что она отдыхает в уюте и тепле. Он нежно поцеловал ее в лоб и оставил ее смотреть сны.
Он также проверил, что Рикка, Бердина и солдаты уяснили себе его указание, гласящее, что что-либо необычное следует рассматривать как смертельную угрозу. Все они уяснили.
Слова машины "Гончие заберут ее у тебя" все время продолжали вертеться у него в голове.
Зедд поднял взгляд, заметив, что Ричард вошел.
— Что случилось?
Ричард стукнул рукой по машине.
— Помнишь предсказание, которое машина выдала вечером, чуть раньше? "Выбор королевы будет стоить ей жизни"?
— И что с ним? — спросил Зедд.
— Ты выяснил, что оно означает?
Ричард кивнул.
— Оказалось, оно было о королеве Орнетте. Она решила присягнуть на верность Ханнису Арку, правителю провинции Фэджин, поскольку он верит в использование пророчеств, постоянно имеет с ними дело и будет только счастлив принести облегчение ей и всем тем, кто хочет идти за ним. Некоторое, небольшое, время спустя она была убита.
— Убита? Как?
Ричард глубоко вздохнул.
— Убита Морд-Сит. В этом нет смысла. Я не хочу верить, что одна из них сделала это, но, без сомнений, это было сделано руками Морд-Сит.
— Понятно.
С нелегким выражением на лице Зедд отвернулся и зашагал по комнате, осмысливая услышанное.
Ричард вытащил из кармана металлическую полосу и помахал ей, пока говорил.
— Позже машина выдала это пророчество — то, что ты отправил мне с Никки.
Зедд оглянулся через плечо.
— Что оно говорит?
— Оно говорит: "Гончие заберут ее у тебя".
Ореховые глаза Зедда отражали лишь его усталость. Его взгляд потух.
— Добрые духи, — прошептал он.
Ричард показал на машину.
— Зедд, я хочу, чтобы эта штука была уничтожена.
— Уничтожена? — Зедд, нахмурясь, потеребил пальцами подбородок.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, Ричард, но уверен ли ты, что это мудро?
— Знаешь ли ты хоть одно пророчество, хотя бы одно из всех на свете, которое предрекало бы радостное событие? Ты встречал такое за всю свою жизнь?
Зедд казался озадаченным таким вопросом, и нахмурился сильнее.
— Конечно же. Я не воспроизведу их дословно на память, но я знаю, что видел такие раньше, и могу вспомнить основную суть некоторых. Они встречаются не так часто, как более зловещие пророчества, но есть и те, что предрекают радостные события, и они постоянно встречаются в книгах пророчеств. Натану тоже приходили предзнаменования счастливых событий или последствий.
— А эта машина выдала ли что-нибудь, кроме предсказаний страданий и смерти?
Зедд взглянул на машину, стоя в центре мрачной комнаты, освещенной жутковатым светом сфер близости.
— Могу предположить, что нет.
— Не кажется ли тебе это странным?
— Странным? Что ты имеешь в виду?
— Отсутствует равновесие. Пророчество — это магия. В магии должно быть равновесие. Даже существование пророчеств само по себе должно быть уравновешено свободой воли. Но в тех знамениях, что выдает эта штука, его нет, не так ли? Только смерть и страдание.
— Есть же то, что о ее снах, — предложила Никки.
Ричард повернулся к ней.
— Разве это радостное событие? Даже будь оно таковым, разве это пророчество? Я думаю, это ни то, ни другое.
— Тогда что же это? — спросила она.
Ричард задумался на мгновение.
— Я думаю, что это не пророчество. Для меня это звучит, будто машина спрашивает о себе. Я устала спать… отчего? Вот что она спрашивает.
Он развернулся к Зедду.
— Но пророчества о страданиях и смерти, что она производит, все зловещие и мрачные. Они ничем не уравновешиваются.
Зедд выглядел непритворно озадаченным.
— И что же ты полагаешь, мальчик мой?
— Я не уверен в том, что это настоящие пророчества.
Никки не выглядела убежденной.
— Чем же еще они тогда могут быть?
— Я думаю, возможно, что кто-то подбрасывает нам эти знамения и затем исполняет их, заставляя все выглядеть, будто настоящие пророчества становятся явью. Они хотят, чтобы мы думали, будто они — пророчества. Это было бы, как заяви я, что прошлой ночью мне было предчувствие, что я собирался вытащить меч и коснуться им твоего плеча, а потом я просто сделал его истинным, достав меч. Это может звучать так, словно мне было пророчество, и оно вдруг стало явью, однако это не было пророчеством в действительности.
— Ты думаешь, что кто-то может присылать эти пророчества, или как бы пророчества, через машину?
Зедд засунул в шевелюру костлявый палец и почесал в голове.
— Ричард, я не могу даже представить себе, как такое можно сделать, и еще меньше уверен в том, возможно ли это вообще.
Ричард вскинул руку.
— Неважно. То, что я не могу понять, заправляет ли всем этим кто-то определенный, или как он этим заправляет, не значит, что я должен позволить им выйти сухими из воды.
— Но уничтожить такую штуку, не зная ничего о ней, кажется…
— Мы знаем кое-что о ней, — перебил его Ричард. Он стиснул кулаки.
— Она предсказывала ужасные вещи, и они становились явью. Я хочу остановить эти убийства. Я хочу, чтобы Кэлен была в безопасности. Я хочу заставить эту штуку замолчать.
Рассерженный, Зедд посмотрел на Никки.
— Боюсь, у меня нет доводов против этого, — сказала она в ответ на незаданный вопрос Зедда.
— В этой машине есть что-то, что беспокоит меня с того самого момента, когда я в первый раз увидела ее. Она была захоронена не просто так. Ричард может быть прав. С тех пор, как ее обнаружили, ничего хорошего она не принесла.
Зедд перевел взгляд с Никки на Ричарда.
— Что насчет остальной части книги, Регулы, которая спрятана в Храме Ветров?
Ричард неопределенно махнул рукой куда-то вдаль.
— Как ты и сказал, она в Храме Ветров. Даже если мы доберемся туда, войти будет не так просто. Даже если мы войдем туда, это место огромно. Невозможно сказать, сколько времени у нас займет то, чтобы найти остальную часть книги, если она все еще там и особо не спрятана. Невозможно сказать, будет ли она нам хоть сколько-нибудь полезной. У нас есть проблема, прямо сейчас, и она прямо здесь, в этой самой комнате.