Сэйл Ричард
Машина смерти
Ричард Сэйл
М А Ш И Н А С М Е Р Т И
Эксцентричный супермен Сэм Карсон, родом из индейской резервации УиндРивер, способный на всё, кроме уныния, по приказу адмирала Мак-Кэйба прибывает на острова Фиджи из Антарктиды в роскошном гробу. Его принуждают к изменению внешности хирургическим путём. Отныне Сэм Карсон мёртв, а пропавший без вести на Новой Гвинее миллиардер Саймон Кинкэйд - жив. Вдова бесноватого миллиардера очаровательная миссис Кинкэйд влюбляется в двойника своего ненавистного мужа и становится жертвой его трагической неосторожности...
Мнимый Саймон Кинкэйд во время своего африканского сафари попадает в поле зрения "Замочной скважины" - зловещей машины смерти. Телохранитель Кинкэйда - индеец Вилли соблазняет одного из боссов межконтинентального картеля вымогателей - привлекательную мулатку Баффи Пристайн и в результате безумной любовной игры незаметно внедряет ей во влагалище подслушивающее устройство. Адмиралу Мак-Кэйбу удаётся запеленговать тайное логово "Замочной скважины", спрятанное в многоэтажных подвалах лондонского казино "Монтебэнк", и события начинают развиваться с головокружительной быстротой...
В качестве названия оригинала использован суперсекретный гриф американских спецслужб "For the President's Eyes Only" (Лично для Президента). Триллер насыщен роковыми женщинами, искушёнными в сексрэкете и всех видах эротической экзотики, колоритными туземцами, склонными к каннибальским оргиям, всевозможными мистификациями с самозванцами, подставными лицами и прочими тёмными личностями, обуреваемыми жаждой наживы.
- 1
"И смерть выбирает: умного среди глупых,
целеустремлённого среди непутёвых,
пылкого среди безразличных.
Смерть - леопард, зрящий сквозь тьму."
Роберт Эйрдри
"Генезис Африки"
- 2
КНИГА ПЕРВАЯ
_____________
С Э М К А Р С О Н
- 3
1
Дыхание китов-убийц просто тошнотворное. Особенным зловонием отличался тот, что собирался мною пообедать. Он обладал всем необходимым, в том числе и парой милых челюстей, густо усеянных множеством загнутых, как турецкие ятаганы, клыков. За короткий период нашего поверхностного знакомства кит-убийца только и делал, что крушил лёд и заглатывал всё без разбора, не утруждая себя тщательным пережёвыванием пищи. Подобно огромной чёрно-белой торпеде, кит-убийца, снизу вверх врезавшись в лёд, сокрушил антарктическую ледяную броню всего лишь в ярде от меня. Горячее дыхание фонтаном вырвалось из дыхала, сгустившись на морозе, словно пена. Неожиданно я был окутан мощным выхлопом омерзительной слизи и бесподобного зловония. Из пучины моря Росса показалась огромная голова с распахнутой пастью и пронзила меня голодным взглядом. Челюсти сомкнулись с леденящим лязгом, промахнувшись на каких-то десять дюймов. Кит-убийца скрылся под водой, всем своим видом пообещав мне вернуться. Никогда бы не подумал, что можно столь сильно соблазниться моей скромной задницей. Кит-убийца продолжал патрулировать окраины льдов, время от времени вертикально подымаясь из воды и внимательно осматривая ледяные просторы в поисках добычи, чтобы в подходящий момент поднырнув под толстый лёд и расколов его ударом колоссальной силы, без промедления проглотить парализованную страхом жертву, будь-то пингвин, человек или антарктический морской слон весом в пару тонн.
Бледный и чахлый диск солнца на три четверти опустился за скалистый край гор Принца Альберта. Температура воздуха опустилась до пятидесяти пяти градусов ниже нуля и продолжала падать. Было первое апреля, праздник всех дураков, а заодно и мой день рождения, который, однако, никто не собирался отмечать. Я был одним из двух тысяч трёхсот идиотов-добровольцев, отважившихся на зимнее дежурство на антарктической базе полярных исследований США, станции Мак-Мердо, находящейся на острове Росса, соединённом с материком огромным ледяным мостом толщиной в тысячу футов. Вся эта красота располагалась на семьдесят восьмом градусе южной широты. Кит-убийца находился поблизости. Его чёрный спинной плавник, узкий и высокий, похожий на огромную косу с широким лезвием, вздымался над водной гладью Тихого океана на несколько ярдов.
В приступе скромности позвольте заметить, что я гений в электронике. Мои функции в команде полярных исследователей США заключались в руководстве экспериментальными средствами связи. Я расскажу об этом подробнее, но позже. Хотя был мой день рождения, мне пришлось немного потрудиться. Таким образом я выражал свою признательность одному из зоологов нашей команды, доктору Эверилу Строуду, вежливому и отчаянно смелому человеку, который изо всех сил пытался пометить особым образом самку тюленя и её агрессивного детёныша. Тюлень Уэдделла - это довольно крупное животное, достигающее двенадцати футов в длину и способное учинить хорошую драку. Пока доктор и его ассистент усердно ___________________________________
Дыхало - единственная ноздря зубатых китов, находящаяся на темени. - Здесь и далее примечания переводчика.
Тюлень Уэдделла - близкий сородич морского леопарда.
- 4
возились с матёрой самкой, увёртываясь от её тяжёлых ударов, я сосредоточился на детёныше - предельно агрессивной для своего невинного возраста крохе длиной в пять футов. Вскоре я заметил, что мистер Строуд сумел-таки ловко внедрить в дорзальное лоно тюленихи свой радиопередатчик. Я также успешно справился со своей задачей и хотел было отпустить проворного детёныша на свободу, как вдруг знакомый кит-убийца стремительно атаковал меня, нырнув поглубже и чудовищным ударом снизу вверх, протаранив с размаху сорокадюймовый антарктический лёд. Я оказался на отколотой от континентального льда небольшой льдине. Потеряв равновесие, я выронил из рук увесистого тюленёнка, который вместе с радиопередатчиком тут же угодил в отвратительную пасть кита-убийцы. Лязг сомкнувшихся челюстей вывел меня из оцепенения. Я не стал задерживаться. Оценив по достоинству эффектный окрас кита-убийцы: блестяще-чёрный с белыми брюхом, горлом и пятнами над глазами, я вытянул руки, судорожно ухватился за удаляющийся континентальный лёд и сильно оттолкнувшись ногами, прыгнул на брюхо, как пингвин. Приземлившись, я ещё футов пятнадцать скользил по поверхности, молясь, чтобы лёд подо мной оказался достаточно крепким и выдержал очередной удар кита-убийцы. Эти опасения совпали по времени с новым броском моего врага. Ошеломляющий удар пришёлся в лёд прямо под моим животом. Салют из серебряных ледяных брызг приветствовал удачу кита-убийцы. Моё неуклюжее бегство вглубь континента продолжалось до тех пор, пока я не выбился из сил и ко мне не вернулось чувство собственной безопасности.
В тот злосчастный день начались все мои неприятности. Я направился на пост связи. Температура воздуха уже опустилась до пятидесяти восьми градусов ниже нуля и продолжала падать. Большинство моих коллег на зиму вернулись в Штаты. Со мной оставались три сотни людей, которые на время тёмных месяцев, когда чёрная мгла полярной ночи окутывала станцию, обеспечивали функционирование всех служб. До наступления полярной ночи оставалась неделя, в течение которой нас посещали последние рейсовые самолёты. Но сейчас уже улетели все. Взлётная полоса была пустой, если не считать одного оставшегося самолёта "геркулес Си-130", называемого нами "Последний вздох". Вместе с экипажем мы занимались испытанием одного секретного экспериментального прибора. Это был совершенно новый высококлассный трёхмерный радар, именуемый X-TRR-3. Я был горд тем, что считался отцом этого технического достижения. Мы, не покладая рук, занимались испытаниями. Мы - это я и Сай Блэквелл, чернокожий инженер связи, состоявший членом группы, которую возглавлял лично я. Пока мы копались в электронной начинке X-TRR-3, я в самых ярких красках описал Саю свой поединок с китом-убийцей. ______________________________
Речь идёт о большой косатке (killer whale) (отряд китообразных, подотряд зубатых китов, семейство настоящих дельфинов) - исполинском и свирепом хищнике, подобного которому мир не знал со времён тиранозавров. Косатки охотятся даже на акул, а также набрасываются, как волки, всей стаей на крупнейших из когда-либо обитавших на нашей планете существ - блювалов или синих китов: рвут острыми зубами куски жира и мяса из горла кита, вырывают у него язык, весящий около четырёх тонн... Синий кит, теряя кровь, слабеет, и тогда косатки доедают его или, насытившись, бросают. - Примечание переводчика.