— Это наш глубоководный тест, мэм, — сказал капитан. — Вмятина появляется при каждом погружении.
Такая у них была шутка для гостей, но Гаме перепугалась тогда до смерти, и тот факт, что они находились сейчас на триста футов глубже, чем тогда, означал, что тысяча футов столь же опасна, как и шестнадцать тысяч.
— Девятьсот, — продолжал Пол.
— Какая скорость?
— Двадцать пять. Плюс-минус.
Меньше четырех минут до поверхности. Меньше четырех минут до спасения.
Снаружи что-то треснуло, и «Групер» затрясся.
— Похоже, мы потеряли руль, — сказал Пол.
— И управление?
— Попробую что-нибудь сделать, — отозвался он, отчаянно гоняя по панели два джойстика.
Гаме оглянулась. Воды собралось не меньше восьмидесяти галлонов, и она уже подступала к ногам, так что их приходилось постоянно подтягивать.
Прошла еще минута. Они приближались к пятистам футам. Корпус вдруг заскрипел, как оседающий дом или гнущийся металлический каркас. Через несколько секунд скрип повторился. Потом еще раз.
— Что это? — Источник звука находился прямо над ней. Гаме подняла голову. Зажим на фланце дрожал, и скрип издавал корпус над ним.
Женщина повернулась к корме. Водой уже заполнилась вся хвостовая часть субмарины. Галлонов сто или больше. Восемьсот фунтов. И весь этот дополнительный вес создавал нагрузку на и без того ослабленный шов, пытаясь сломить подлодку посередине, как палочку.
Так и случится, если они не выровняются, не распределят вес более равномерно, даже если уменьшится скорость подъема.
— Пол…
— Двести футов.
— Нам нужно выровняться.
— Что?
Корпус застонал громче, и верхний зажим начал соскальзывать.
— Пол! — Гаме метнулась вперед, и в этот момент зажим сорвался и ударил ее по голени.
Она вскрикнула.
В следующее мгновение второй зажим слетел с креплений, и в щель с резким, режущим ухо звуком ударила, словно из пожарного шланга, струя воды.
Между тем на горной дороге к Вила-ду-Порту близилась к развязке игра в салочки. Катерина давила на газ, но и две мчавшиеся вверх машины уступать не собирались. Более того, они тоже добавили и неслись навстречу «Фокусу» бок о бок, с включенными фарами.
Курт заслонился ладонью от бьющего в глаза света и бросил взгляд в зеркало заднего вида — их единственный теперь преследователь тоже приближался. Что же это такое, и не сошли ли все с ума?
Впереди появился дорожный знак со стрелкой и надписью «Дельтапланы-Ультралайты».
Курт ухватился за руль и бросил машину вправо.
— Ты что делаешь? — крикнула Катерина.
Они вылетели на гравийную дорогу. «Фокус» занесло, но Катерина удержала машину, бешено крутя руль сначала в одну, потом в другую сторону.
За спиной у них вечерний покой прорезал протестующий скрип покрышек. Что-то лязгнуло, но столкновения, на которое рассчитывал Курт, похоже, не случилось.
— Вперед, — сказал он.
— Но мы ведь даже не знаем, куда эта дорога ведет.
— Это так важно?
Конечно нет. А еще через несколько секунд позади их машины вспыхнули огни, так что повернуть назад они не смогли бы, даже если бы захотели.
— Вперед. К обрыву.
— Рехнулся? Я и так едва держусь.
— Именно поэтому.
Они покатили по гравийной дороге, оставляя за собой облако пыли, недостаточно плотное, чтобы блокировать свет фар, но серьезно ухудшавшее видимость. Курт представил себя на месте водителя «Ауди» — ничего не разглядеть, по стеклу бьют камни, и отставать нельзя…
Бывают ситуации, когда дополнительные лошадиные силы и более широкие покрышки только мешают. Сейчас был именно такой случай. На высокой скорости «Ауди» становилась неуправляемой, машина буквально плыла на расползающемся под колесами покрытии. Маленькому «Фокусу» в таких условиях было легче — его узкие покрышки вгрызались в гравий до земли.
— Подпусти поближе, — сказал Курт, вглядываясь в пейзаж за стеклом.
Катерина кивнула, как будто уже поняла, что у него на уме.
— А теперь газу и вправо.
Она вдавила в пол педаль, взметнув завесу из камешков и пыли, но оторваться не получилось. Водитель «Ауди» сделал то же самое, и его машина вылетела из облака.
— Я же сказал, вправо!
Катерина налегла на руль, но «Фокус» занесло, и Курт понял — перестарались. Он схватил девушку за плечо и вывалился из машины, увлекая ее за собой. Они покатились по траве. Мимо, в паре футов, пролетела «Ауди». «Фокус» пропал из виду, и преследователь, мигнув огнями, затормозил.
— Поздно.
Сила инерции пронесла «Ауди» через пыльное облако, и в следующее мгновение машина, скорость которой упала миль до двадцати в час, ухнула в обрыв.