Выбрать главу

Возникла пауза, и из голоса юриста исчезли сонливость и раздражение.

— Дебора? Ради всего святого, где вы?

— В Греции, Кельвин, — ответила она спокойно, — и остаюсь здесь. По крайней мере пока.

— Что происходит?

— Полиция меня ищет?

— Да. Не очень, — ответил он. — Я не уверен. Один из них спрашивал меня, знаю ли я, где вы, но и только.

— Который?

— Который? А какая разница?

— Большая. Который?

— Кин, — сказал он. — По-моему, вы ему не слишком нравитесь. Он будет в ярости, когда узнает, что вы покинули страну.

— Наверное, он уже в курсе. Послушайте, Кельвин, я понимаю, что мы не знаем друг друга, но мне нужно кому-то доверять, а у вас были дела с Ричардом, так что... если позволите...

— Конечно, — ответил он, теперь полностью проснувшись. — Что вам нужно?

— Все, что сможете найти и послать мне электронной почтой о Шлимане, Микенах, Агамемноне или Атрее из компьютера Ричарда.

— Что? Мне не разрешат им воспользоваться.

— Разрешат. Вы занимаетесь его имуществом. Ричарда убили из-за тайной коллекции наверху, из-за того, что оттуда забрали.

— А чего там не хватает?

Дебора заколебалась.

— По-моему, там была погребальная маска.

— Вроде той, которую мы видели на экране компьютера?

— Пожалуйста, сделайте, что я прошу. На вашей карточке есть адрес электронной почты. Я напишу вам, и вы сможете послать мне все, что найдете.

Дебора помолчала, затем все-таки добавила:

— Мне кажется, есть шанс, что полиция не станет ловить убийцу.

— Что вы хотите сказать? Вам кажется, что полиция каким-то образом... замешана?

— Еще не знаю, — ответила она. — Но я бы поинтересовалась этими детективами, прежде чем что-нибудь им рассказывать.

Кельвин неуверенно молчал. Дебора ждала его реакции.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Поинтересуюсь.

— И... Кельвин?

— Да?

— Если они начнут говорить, что Ричарда убила я, не верьте.

Минут десять Дебора смотрела телевизор, потом быстро вымылась жесткой водой (уезжая из Атланты, она всегда скучала по тамошней воде) и уже собиралась ложиться спать, как зазвонил телефон.

— Мисс Миллер, — произнес знакомый голос с английским акцентом. — Боюсь, сегодня я напугал вас.

— Ничего, — ответила она. — Хотя подобный разговор следовало бы вести на равных.

— Что вы имеете в виду?

— Вы знаете мое имя, но я не знаю вашего.

Промедление было совсем незначительным, и ей показалось, что она услышала вздох.

— Отлично, — сказал он. — Я Маркус Фиц-Стивенс.

Возможно, он лгал, но ей было все равно. Главное, она заставила его выполнить свое требование.

— Давайте-ка начнем с самого начала, а?

Глава 27

По дороге в гостиницу Дебора вспоминала разговор с англичанином на Акрополе и чем больше думала, тем меньше понимала. Бессмыслица какая-то. Либо он талантливый актер и психолог, либо одни и те же факты они воспринимают абсолютно по-разному. Он обвинил ее в убийстве Ричарда, чтобы обелить себя? Или он действительно считает Дебору убийцей? А если он собирался ее убить, то зачем было беседовать с ней в общественном месте? Все вопросы вели к еще одному, еще более странному: неужто он и впрямь считает, будто маска у нее? Сдается, что да. Иначе с какой бы стати он вообразил, что Дебора а нем заинтересована?

Вот эти вопросы, а не только проснувшаяся злость, заставили ее не мчаться со всех ног на автовокзал или в аэропорт, а вернуться в гостиницу, куда — Дебора была уверена — англичанин будет ей звонить.

Теперь она сидела очень тихо, положив рядом на кровать блокнот с напечатанным вверху страницы названием гостиницы, с шариковой ручкой в руке и телефонной трубкой, зажатой между щекой и плечом.

— Ну ладно, Маркус, — сказала она. — Выкладывайте.

— Во-первых, простите, что я вас напугал, — начал он. — Во-вторых, я, наверное, был несправедлив к вам, предположив, что вы убили своего работодателя.

Высказанное таким суконным языком, это предположение звучало еще более абсурдно, но Дебора сумела не зацикливаться на форме.

— Действительно несправедливы, — осторожно ответила она.

— И боюсь, вы искренне полагаете, что я мог совершить... этот поступок.

— Верно. Сейчас вы мне скажете, что не совершали его.

— Безусловно.

Из трубки слышатся лишь ровный интеллигентный голос: ни треска, ни уличных шумов. Возможно, он сидит в таком же, как у нее, гостиничном номере...

— Когда вы первый раз позвонили мне в Атланте, вы спросили, забрали ли они тело, — сказала она. — Кто «они», и, если вы не знали, что Ричард мертв, почему спрашивали о его теле?