— Меллиса!.. — окликнула ее сестра Генриетта.
Высунув набок язык от непомерных стараний, девочка продолжала водить рукой с иголкой и молчала.
— Меллисс!
— Ах, это вы, сестра Генриетта, — не поднимая головы, сказала труженица. — Что вы хотели?
— Забрать тебя отсюда. Пора спать, дитя мое.
— Я еще не совсем закончила.
Сестра Генриетта опустила ладонь на голову своей воспитанницы и погладила ее по волосам.
— Завтра закончишь.
— Но госпожа старшая воспитательница приказала, — возразила Меллиса, склоняясь еще ниже и грудью закрывая свою работу. — Я теперь умру над вышиванием, но не выйду отсюда, пока не будет завершен мой узор.
Она сказала эту тираду достаточно упрямо, выдохнула сквозь сжатые зубы, но сестра Генриетта готова была прослезиться. А Меллисс высунула язык и продолжала старательно накручивать узлы на изнанке салфетки.
— Можно, я посмотрю? — попросила воспитательница.
Меллисс откусила нитку и подала свой шедевр сестре Генриетте. Та только взяла и тут же вскрикнула от ужаса.
— Я забыла вытащить иголку? — участливо спросила Меллиса.
— Боже мой! — в ужасе твердила сестра. — Боже мой!
Нет, салфетка стала цветной, что правда, то правда. Она стала к тому же и твердой, как панцирь. Меллиса прошила ее крупными стежками множество раз. В центре "узора" красовалось нечто похожее на плоскую кляксу. Клякса своими очертаниями походила на каракатицу или жабу со множеством узлов и бугров по свей поверхности. Всё остальное поле напоминало разноцветную штопку во всех направлениях с обвисшей паутиной запутанных шелковых нитей.
— Вам нравится? — с любопытством спросила Меллиса. Она взяла салфетку из деревянных пальцев сестры Генриетты.
— Что ты собираешься делать? — испуганно спросила сестра, видя, что девчонка снова тянет к себе коробку с нитками и уже взяла уголку потолще.
— Я немножечко не закончила, — смиренно ответила Меллиса, облизав губы. — Смотрите, сколько еще лишних ниток осталось…
— Нет! — в ужасе воскликнула воспитательница. Сестра Генриетта отобрала у Меллисы коробку с нитками и злополучный узор. — Марш спать! Немедленно! Загубить столько шелка! Больше ты никогда к вышивке и близко не подойдешь!
— Я тоже так думаю, — спокойно согласилась Меллиса. — Можете передать сестре Марго, что я теперь лучше в свободное время буду прясть шерсть. Или ткать. Не говоря уж о том, как я обожаю вязание.
— Марш в постель!
— Но вязание, это просто моя мечта, — уходя, задумчиво продолжала Меллиса. — Ладно уж, раз вы так настаиваете, я пойду спать. Но завтра…
— Нет! Боже милостивый, спаси нас. Не вздумай приходить сюда одна! Никогда, слышишь?!
— Хорошо, я не буду одна. Я позову еще девочек…
Сестра Генриетта покачала головой:
— Меллиса…
— Доброй ночи, сестра.
Глава 3
В большой спальне стояло около двадцати двухэтажных кроваток, закрытых занавесками. На многих занавески сейчас были распахнуты и оттуда, как пчёлы из цветков, выглядывали девочки. Они готовились ко сну. Многие расчесывали свои волосы, сидя на краю кровати, многие еще переодевались или просто болтали друг с другом. В спальне стоял ровный тихий гул, усиливая сходство с ульем. Говорить громко и шуметь в спальне запрещалось в любое время суток. Ведь рядом за стенкой находится группа самых маленьких. От грудных младенцев, совсем крошек, до пятилетних малышей. А за другой стенкой — комната воспитательницы мадам Доминик. Все девочки знают, что она сердится, если воспитанницы шумят. Но еще больше мадам Доминик недовольна, если разговаривают тихо. Ведь все знают, что она подслушивает разговоры девочек, а потом доносит сестре Марго.
Но когда в спальню гордо вошла Меллиса де Бриз, девочки разом забыли обо всех предосторожностях.
— Мы уж думали, тебя сослали на каторгу! — радостно воскликнула Мари-Жанн де Лилль, та девочка, что лазила с Меллисой на крышу вчера и воровала с ней яблоки сегодня утром.