Выбрать главу

23. Пирамиды, замыкающие Большую площадь с востока и с запада, не были достроены до начала VIII века.

24. У'уналь — бог королевской власти, воплощением которого считались короли.

25. Йаш Ээб Шоок пришел к власти в 78 году.

26. Наиболее отличившиеся воины получали особый титул воителя и носили соответствующие атрибуты.

27. Племена майя называли цветущей смертью жертвоприношение богам.

28. В 374 году н. э. Сийак К'ак', вождь тольтеков, прибывший из Теотиуакана, могущественного города в центре Мексики, пришел к власти в Тикале, что стало апогеем торговой и культурной экспансии теотиуаканцев на территорию майя. Тикаль превратился в колонию могущественного северного города, все более влиятельную в этом районе Юкатана.

29. 224,7 дня. Когда Венера скрывалась за Солнцем, майя считали себя свободными от ее влияния.

30. Дожди длились с мая по ноябрь с перерывом в августе.

31. Эскисучиль — дерево с очень ароматными цветками, сильно почитаемое майя и сейчас почти исчезнувшее.

32. Географический север (точка, через которую проходит земная ось) не совпадает с магнитным (точка, через которую проходит ось магнитного поля); расстояние между ними может быть значительным, и со временем оно меняется.

33. Город майя Наранхо не пощадили ни время, ни грабители развалин. Одно из наиболее сохранившихся строений — это лестница, ступеньки которой покрыты надписями.

34. К'авииль — бог перемен и видений.

35. У'уналь — бог королевской власти.

36. См. примечание 16.

37. Полученный путем ферментации сока американской агавы, октли (испанцы называли его пульке) имеет сильные опьяняющие свойства.

38. См. примечание 9.

39. Каждый новый год в тот период, когда происходили эти события, могли именовать акбаль, ламат, бен и эцнаб, взяв название первого дня этого года, и такое же название имело каждое первое число девятнадцати месяцев астрономического календаря (см. примечание 9).

40. Улиль имеет в виду бескровное соперничество между членами различных военных орденов.

Примечания

1

Названия городов майя, а также географические и административные наименования приводятся в современном написании с целью облегчить читателю их поиск. (Здесь и далее примеч. автора, если не указано иное.).

(обратно)

2

См. роман «Satanael» того же автора (Martinez Roca: Мадрид, 2004).

(обратно)

3

Лаон — небольшой город в Пикардии, в 130 км от Парижа, в котором есть кафедральный собор XII–XIII веков, построенный в том же готическом стиле, что и собор Парижской Богоматери. (Примеч. пер.).

(обратно)

4

Сен-Жермен-ан-Лэ — один из западных пригородов Парижа, где живут наиболее состоятельные жители. (Примеч. пер.).

(обратно)

5

Чикле — сок сапотилового дерева. (Примеч. пер.).

(обратно)

6

Примечания, обозначенные цифрами, см. в конце книги. (Примеч. ред.).

(обратно)

7

Даю, чтоб и ты дал (лат.). Пословица, намекающая на то, что ничего просто так не делается. (Примеч. пер.).

(обратно)

8

Говард Картер — выдающийся английский археолог и египтолог, раскопавший гробницу Тутанхамона. (Примеч. пер.).

(обратно)

9

Балам Кимиль — Вечный Ягуар.

(обратно)

10

Здесь: пожалуйста (фр) — (Примеч. пер.)

(обратно)

11

Копаль — благовония- сделанные из древесной смолы и используемые во время культовых церемоний индейцев майя.

(обратно)

12

Непрерывный календарь майя, в котором год следует за годом с начала эры. похож на современный.

(обратно)

13

Меретсегер — древнеегипетская богиня с головой в виде кобры, покровительствовала строителям гробниц.

(обратно)

14

Это имя на языке майя означает «цветок».

(обратно)

15

Это любовь (фр). (примеч. пер.).

(обратно)

16

Презрительное название граждан США в странах Латинской Америки. (Примеч. пер.).

(обратно)

17

Это слово на языке майя означает «сокол».

(обратно)

18

Мой друг (фр.). (Примеч. пер.).