— Боже мой, Пол, — воскликнула Стелла, — я так рада, что встретила вас!
Пол внимательно проследил, чтобы входная дверь квартиры как следует закрылась. Когда язычок замка щелкнул, он улыбнулся хозяйке.
— Для меня, Стелла, — сказал он, — это было истинное наслаждение.
— Мы ведь, — сказала она, улыбаясь молодому человеку и полураскрыв губы, — мы старые друзья. Помните, мы договорились?
Прай поспешно кивнул.
— Тогда хорошо, — бросила Стелла. — Я собираюсь отделаться от этого платья и переодеться во что-нибудь более удобное. Подождите тут и чувствуйте себя как дома.
Рука Пола Прая снова прикоснулась к лацкану пиджака, когда Стелла открыла дверь смежной комнаты. Женщина удалилась в свою спальню, а Пол прошел к креслу, стоявшему в стратегически выгодном для него месте, расположился в нем и закурил сигарету.
Через пять минут появилась Стелла — это было какое-то прелестное видение. Случайно, а возможно, и нет, женщина задержалась в дверном проеме на фоне ослепительно яркого света, лившегося из спальни. В эти мгновения ее шелковое одеяние превратилось в прозрачную дымку, которая совсем не скрывала ее фигуру, а, наоборот, выгодно подчеркивала.
Словно спохватившись, Стелла выключила свет и подошла к Полу.
Она присела на подлокотник его кресла, ее пальцы ласково зарылись в его волосы. Она кокетливо покачивала ножкой, которая то и дело высовывалась из дымчатого шелка.
— Пол, — промурлыкала она, — у меня такое ощущение, будто я знаю вас всю жизнь.
— В таком случае, — предложил он, — можете мне довериться.
Женщина вздохнула, перестала гладить его волосы, слегка коснулась его щеки и наконец положила руки ему на плечи.
— Пол, — попросила Стелла, — не смотрите на меня, пока я буду рассказывать. Я этого не вынесу. Просто сидите и слушайте.
— Я — весь внимание. — Он изобразил готовность.
— Вы когда-нибудь слыхали о человеке по имени Сильвер Досон?
— Нет, — ответил Пол Прай. — А кто такой этот разбойник Сильвер?
— Изверг, которого еще не повесили, — сказала она с ненавистью.
— Неплохое определение, заставляет работать мое воображение, — подвел итог Пол Прай.
— У него письма, — сообщила Стелла.
— Какие письма? — поинтересовался Пол.
— Мои письма к человеку, который предал мое доверие.
— Неужели? — изумился Пол Прай.
— Видите ли, — замявшись, сказала она, — тогда я была замужем… — А сейчас? — Пол Прай проявил неподдельный интерес.
— Нет, мой муж умер, — с грустью проговорила Стелла.
Пол промолчал в ожидании дальнейших признаний.
— Но оставил особое завещание, — продолжала Стелла. — В нем имеется оговорка, что, если меня уличат в неверности мужу, наследство отойдет благотворительной организации.
— Понимаю, — протянул Пол Прай. — А эти письма могут осложнить ваше положение.
— Письма, — поправила она, — приведут меня к краху.
— В таком случае вам не следовало их писать, — назидательно заявил Пол.
Стелла ладонями приподняла его голову и заглянула ему прямо в глаза.
— Признайтесь, неужели вы никогда не делали того, чего не следовало бы делать?
Пол Прай рассмеялся и похлопал ее по руке.
— И, — сказала Стелла многозначительно, — я и дальше намереваюсь совершать поступки, которые не следовало бы совершать. Это так весело! И в то же время я не хочу лишиться наследства из-за невинного любовного приключения.
— Невинного? — недоверчиво переспросил Пол. — Ну, тогда ведь и письма не такие уж порочные, — заключил он.
— Письма, — Стелла лукаво улыбнулась, — могут быть не правильно истолкованы. Вы же понимаете, мне всегда приходилось ограничивать и подавлять себя. Еще со времен девичества. Я выросла в семье со старомодными взглядами и оказалась жертвой пуританского воспитания. В результате, когда я стала писать, все мои подавляемые желания выплеснулись на странички этих писем.
— Тогда я их достану, — заверил ее Пол Прай. — Такие письма не стоит зачитывать перед судом присяжных.
— Ну, — сказала Стелла рассудительно, — если члены суда не слишком искушены в делах любви, то могут многое из них почерпнуть.
— Следовательно, — сделал вывод Пол Прай, — вы не хотите, чтобы их читали перед судом. Ну а что говорит по этому поводу Сильвер Досон?
— Этот человек — хладнокровная змея, — ответила она. — Его прозвали Сильвером за копну седых волос, которая придает ему вид старого, благообразного и достойного представителя высшего света. Однако этот негодяй готов украсть медяки с глаз покойника.
— Конечно же, — заметил Пол, — он вам что-то предложил взамен. Наверняка запросил определенный процент от суммы вашего наследства.
— Ему нужны не деньги, — воскликнула Стелла. — Он хочет того, чего я не могу ему дать. — Голос женщины понизился до еле слышного шепота:
— Он хочет, чтобы я поехала с ним в Европу.
На ее лице появилось выражение попранной невинности. В глазах засверкали праведные слезы, готовые вот-вот пролиться на щеки. Стелла страдальчески посмотрела на Пола Прая.
— И что вы намерены делать? — спросил он.
— Я же вам говорила, — ответила девушка, — собираюсь покончить жизнь самоубийством.
— Но теперь-то вы передумали? — уверенно заявил он, похлопывая ее по руке.
— Да. Мне есть ради чего жить… теперь.
— Ну, тогда, — предположил молодой человек, — у вас наверняка есть план?
Стелла окинула собеседника беспристрастным оценивающим взглядом. Именно с таким выражением ученый осматривает бабочку, прежде чем ее классифицировать.
— Да, — сказала она медленно, — у меня есть план, который я придумала, пока мы с вами танцевали. Вы мне показались таким грациозным и хорошо сложенным, таким уверенным в себе и способным постоять за себя, что мне в голову взбрела дикая мысль. Но боюсь, вряд ли она выполнима. Да и могу ли я просить об этом человека, которого едва знаю.
— Старого друга, Стелла, — поправил Пол, похлопывая ее по руке.
— Тогда хорошо, — согласилась она, — как мой давнишний друг вы имеете право выслушать план и… воспользоваться, преимуществами старой дружбы.
Она наклонилась и томно поцеловала его прямо в губы.
— О, — выдохнул молодой человек, — обязательства подобной дружбы, определенно, не умаляют преимуществ, которые она дает.
Стелла засмеялась и ущипнула его за щеку.
— Глупый мальчишка!
Пол Прай никак не отреагировал, а просто сидел и выжидал.
Между тем синие глаза снова принялись его изучать. Наконец Стелла заговорила:
— Сильвер Досон водит дружбу с людьми определенного круга, — начала она тихим хриплым голосом, — не из высшего общества, естественно, тем не менее с людьми состоятельными. Завтра вечером он дает в своем доме бал-маскарад. Мне пришло в голову, что вы можете воспользоваться этим. Видите ли, гости будут в разнообразных костюмах. Я подумала, что вы могли бы прийти в костюме грабителя.
— Грабителя? — переспросил Пол Прай.
— Да. Знаете, с маской и пистолетом и тому подобное. Это будет интересный маскарадный костюм.
— Но, — поинтересовался Пол, — что это нам даст?
— Все очень просто, — отвечала Стелла. — Вы сможете улизнуть, когда начнутся танцы, и побродить по дому. Я покажу вам, где хранятся письма. Если вы случайно наткнетесь на слуг или на кого-то другого, припугните пистолетом и разыграйте роль грабителя. Если что-то не получится, вы всегда сможете сказать, что просто пошутили, ведь вы только маска грабителя на маскараде. Но ничего такого не произойдет. Вы сможете войти и взять письма. Я точно знаю, где он их хранит. Потом смешаетесь с остальными гостями, привлечете внимание своим необычным костюмом, ускользнете из толпы и присоединитесь ко мне на улице.
— Но, — возразил Пол Прай, — у меня нет приглашения.