— Но на берегу есть порты и рыбацкие деревушки, а их-то чума поразила первыми. Если же идти на север...
— Нет, не смей! — раздался резкий окрик Родриго.
Наригорм ножом подцепила кусок мяса из котелка. Услыхав окрик, она обернулась.
— Это нож Зофиила, — рявкнул Родриго. — Где ты его взяла?
— Нашла. Ему он больше не пригодится, а мой притупился.
— Выбрось сейчас же!
— Зачем это? Смотрите, какой хороший ножик. — И Наригорм снова окунула его в котелок.
— Выбрось, я сказал! — Голос Родриго сорвался на крик. — На нем кровь Зофиила!
Наригорм демонстративно окунула нож в похлебку.
— Вот, кровь я смыла, теперь он снова чистый.
Сигнус встал и ловко выхватил нож из рук Наригорм.
— Родриго прав, — сказал он тихо. — Ты не должна была так делать.
Он резко зашвырнул нож за кусты, и мгновение спустя мы услышали всплеск. Некоторое время Сигнус молча смотрел на Родриго, затем отвернулся и уставился в темноту.
Адела бросилась к котелку и выплеснула остатки похлебки в кусты, затем тщательно вытерла руки о юбку.
— Ты же знаешь, пользоваться ножом убитого — плохая примета, — укорила она Наригорм. — Мало нам бед, хочешь накликать еще?
Она отвесила Наригорм легкий подзатыльник, словно расшалившемуся ребенку. Девочка спокойно уселась на свое место. Казалось, она совсем не обижена, а, напротив, довольна своей выходкой. Почему-то это меня насторожило.
Темнело, и мы все ближе придвигались к костру. Ветер шевелил тростник, вода на отмели плескалась о берег. Иногда тишину прорезали крики хищника, настигшего жертву, или жертвы, настигнутой хищником. Облака закрывали звезды. Такой темной ночи не было с самого Рождества. Только свет от костра освещал наши лица. И хоть мы уверяли друг друга, что теперь волка бояться нечего, с наступлением тьмы старые страхи вернулись и мы напряженно вслушивались в шорохи ночи, опасаясь услышать знакомый звук.
— Родриго, ты бы сыграл нам что-нибудь, — не выдержал Осмонд. — Ночь будет долгой, а так хоть время скоротаем.
— Если хотите, я расскажу вам историю, — подал голос Сигнус.
Все удивленно обернулись к нему. Хороший знак. Возможно, теперь, когда некому стало изводить юношу постоянными придирками, его печаль развеется?
— Только подлиннее и чтобы в ней не было про волков, — пошутил Осмонд.
— Никаких волков, история о лебедях.
— И лебедей не надо, незачем ворошить прошлое...
Сигнус улыбнулся.
— Я не про своих лебедей, камлот. Это история Рыцаря Лебедя, деда великого Годфрида Бульонского, героя крестовых походов. Она пришла из песен менестрелей и деревенских сказителей. Наверняка Родриго ее слышал.
Родриго нахмурился, но промолчал. Сигнус запахнул плащ и начал рассказ.
— Король Ориант из Лиллефорта был молод, красив и доблестен в искусствах воинских, но более всего на свете любил он свой лук и стрелы. Не зная сна, выслеживал Ориант дичь. Однажды зимней ночью, охотясь в одиночку на озерном берегу, услыхал король, как звенят в морозном воздухе птичьи перья. Подняв глаза, увидал Ориант лебедя. На крыльях сильных и свободных парила птица-лебедь по иссиня-черному небу, готовясь опуститься на серебристую озерную гладь. И захотел тогда Ориант добыть прекрасную птицу, больше жизни захотел. Натянул он свой верный лук, но не успел выпустить стрелу, а лебедь возьми да и вскрикни по-человечьему. Глянул король — выходит из вод озерных не лебедь, а красавица с глазами цвета полночного неба, с волосами, будто сотканными из лунных лучей. В волосах красавицы запуталось перышко. И полюбил король птицу-лебедь, обнял ее и поцеловал и незаметно вытащил перышко из волос. И взмолилась красавица, прося короля вернуть перышко, ибо без него не стать ей снова лебедью. Но непреклонен был король Ориант, не желал возвращать он перышко, пока не согласится красавица стать его женой.
И привел Ориант невесту в свой замок, и запер он перышко в сундук, и схоронил тот сундук в высокой башне, в дремучем лесу, на острове, где никто не мог его отыскать. И в брачную ночь снова взмолилась птица-лебедь, и снова не пожелал король возвращать перышко, пока не согласится красавица родить ему сына. И пришлось сильфиде остаться с Ориантом и родить ему пятерых сыновей. И всякий раз умоляла она короля вернуть ей перышко, но снова и снова отказывал ей Ориант, обещая вернуть перышко после того, как родит она еще сына.
Но сыновья смертного и сильфиды не чета обычным людям. Унаследовали они от матери дар обращаться лебедями. Мать повесила им на шеи золотые ожерелья, с которых свисали серебряные луны. Днем юноши оставались людьми, а ночью, сняв ожерелья, втайне от отца, лебедями взмывали в сияющее звездами небо. Мать велела им никогда не расставаться с золотыми ожерельями, ибо навсегда утратят они способность снова превращаться в людей. Умолила их мать отыскать в лебедином обличье ее перышко, и после долгих поисков нашли сыновья остров, на котором рос дремучий лес, а в лесу том стояла высокая башня, а в башне хранился сундук, в котором лежало перышко. И принесли сыновья матери перышко. Воткнула она перышко в волосы и, поцеловав сыновей на прощанье, взмахнула крылом и была такова.