Выбрать главу

— В хлеву она, что ли, выросла? — проворчал Абель, вставая, чтобы закрыть дверь, но не успел дойти до порога, как снаружи донеслись крики. Схватив увесистую палку, Абель выскочил из дома. За ним выбежал Родриго и чуть позже Осмонд, которому прежде пришлось оторвать от себя вцепившуюся мертвой хваткой Аделу.

Послышались звуки возни и крики: «Ну уж нет, приятель». Потом Абель и Родриго вернулись, таща упирающегося человека, с головой спеленатого плащом. Осмонд шел следом, поддерживая насмерть перепуганную Плезанс. Абель захлопнул дверь и опустил тяжелую щеколду, прежде чем повернуться к неизвестному, которого Родриго по-прежнему крепко держал обеими руками.

— Ну-ка, приятель, дай мы на тебя глянем.

Он шагнул ближе, чтобы сдернуть плащ, но уже понятно было, кого мы увидим. Такой пурпурный цвет не скоро забудешь.

10 СИГНУС

— Итак, мы поймали убийцу, — торжествующе произнес Зофиил. — Болтаться тебе в петле, если не хуже, как только мы отдадим тебя шерифу, а уж мы отдадим, не сомневайся, потому что деньги за твою поимку будут нам как нельзя кстати.

— Если кто и получит награду, то мы с ним. — Абель кивнул на Родриго. — Мы его поймали. Ты тут у огня задницу грел, а наружу и выглянуть побоялся.

Абель не простил Зофиилу недавнего спора.

— Я не убийца! — вмешался юноша-лебедь. — Я девочку не трогал. Даже не видел ее с того разговора на рынке.

— Тогда чего ж ты ударился в бега? — спросил Зофиил, делая вид, будто не слышал Абеля.

Мне стало жаль юношу.

— Полно, Зофиил. Побег — не доказательство вины. Ты видел разъяренную толпу. Неужто ты веришь, что он дожил бы до честного суда? Я бы на его месте тоже сбежал.

Юноша-лебедь закивал.

— Камлот прав. Я и впрямь испугался, да и было с чего. Я, кажется, видел настоящего убийцу, и он про это знает. Думаю, он-то и сказал, что видел меня с девочкой, чтобы отвести подозрение от себя.

— Мы все видели, как ты с ней говорил, — отвечал Зофиил. — И еще полгорода.

— Нет, ты не понял. Я видел, как человек выходил из амбара примерно тогда же, когда хватились девочки. Он озирался по сторонам, но я прятался в подворотне от дождя, и он сперва меня не заметил. Я обратил на него внимание только потому, что собака кидалась на него и лаяла. Он пнул ее изо всех сил, и я разозлился. Собачка показалась мне знакомой, но только когда девочку нашли, я вспомнил... Тогда мне не с чего было думать...

— Почему ты не рассказал все шерифу? — ехидно полюбопытствовал Зофиил. — Как я понимаю, ты видел его лицо, мог бы описать этого человека.

— Лицо я видел: он прошел мимо подворотни, где я стоял. Заметил меня и явно испугался.

— Тогда я повторяю свой вопрос.

— Я увидел и кое-что еще: эмблему на его плаще. Он — глава гильдии башмачников. Кому, по-твоему, поверят горожане: бездомному сказочнику или главе гильдии?

Зофиил поднял бровь.

— А мы, что ли, глупее горожан и поверим твоей сказочке? Поверим, что ты по чистой случайности оказался рядом с тем самым амбаром, в котором произошло убийство?

— Но я правда видел там башмачника.

— Если и видел, то он, скорее всего, осматривал груз кожи. Что тут странного? Вполне законная причина, чтобы заглянуть в амбар, а вот бродячий сказочник мог делать там только что-нибудь нехорошее. По меньшей мере ты намеревался что-нибудь стащить. Может быть, девочка увидела, как ты воруешь? За это ты ее и прикончил? Или ты нарочно заманил девочку в амбар, изнасиловал и убил?

Мне вспомнилась одна подробность.

— Девочку задушили. Крылом этого не сделаешь.

— У него и рука есть. Долго ли задушить ребенка одной рукой? У него и пальцы сильнее, если он ею все делает.

— А летать он может? — неожиданно встрял из угла старый Уолтер. Он таращился на крыло сказочника и тер глаза, силясь убедить себя, что ему не мерещится с перепою.

— Да конечно не может, старый ты дуралей! Как же летать на одном крыле? — буркнул сын с таким видом, будто крылатые люди заглядывают к ним каждый божий день.

— Они говорят, он исчез из города, хотя ворота стояли на запоре. Может, улетел.

Зофиил обратился к юноше-лебедю.

— Абель дело говорит. Как ты выбрался?

— Я схоронился... в твоем фургоне.

— Что?! — заорал Зофиил. Краска сошла с его лица. Он схватил юношу-лебедя за грудки и едва не оторвал от пола. — Если ты там что-нибудь испортил, я сам тебя удавлю!

Он оттолкнул юношу так, что тот рухнул на пол, а сам бросился к двери и с ругательствами отодвинул тяжелую щеколду. Родриго помог сказочнику встать, крепко держа его за плечо, чтобы он не ринулся в открытую дверь. Однако юноша и не пытался бежать.