На следующий день мне наконец-то позвонил мистер Гаррисон и вызвал в свой кабинет. Я наконец-то почувствовал облегчение, тяжесть на душе ушла. Игра началась. Входим в новый образ. Одеваться теперь я должен иначе, не так, как привык. Мой внешний вид должен соответствовать тому обществу, в котором я теперь буду вращаться. Я надел строгие черные брюки и белую рубашку, повязал галстук. Поверх рубашки натянул черный тонкий свитер, гладко зачесал вечно растрепанные волнистые волосы. Оглядел себя в зеркале, по-моему, выгляжу я очень даже неплохо, ну прямо приличный мужчина. Сразу стал старше выглядеть, а то эти вечные джинсы и футболки, одеваюсь, как мальчишка. Своим отражением в зеркале я остался доволен. Для завершения нового образа я надел серое строгое пальто и начищенные до блеска туфли, и в таком сногсшибательном виде отправился в кабинет начальства.
У двери шефа на своем месте сидела Лиза, секретарша, и читала какую-то бумагу. Завидев меня, она сделала вид, что обижена, даже не поздоровалась, но украдкой принялась наблюдать за мной. Похоже, мой внешний вид произвел на нее сильное впечатление. В конце концов, она уже откровенно разглядывала меня. Не дожидаясь активных действий с ее стороны, я постучал в дверь. Получив разрешение, вошел.
Мистер Гаррисон сидел на своем обычном месте. Марка Этнора я узнал сразу. Это было не сложно, учитывая его белый, по обыкновению, наряд. Как только я вошел, Марк тут же вцепился в меня изучающим и оценивающим взглядом. Это естественно, ведь он собирается доверить мне самое дорогое. В ответ я тоже принялся его рассматривать. От своих фотоизображений он совсем не отличался. Марк выглядел именно так, как, по моему мнению, должен выглядеть глава правящей семьи. Он почему-то производил впечатление надежного человека. Наверное, прежде всего, дело в его неординарной манере одеваться. Так откровенно отличаться от всех может решиться лишь уверенный в себе человек. А если человек уверен в себе и в своих силах, то свое дело он будет выполнять достойно.
— Здравствуй, Лорисс, присаживайся — сказал шеф. — Познакомься, это Марк Этнор, я тебе о нем рассказывал. Марк, это Лорисс Грин. Именно его я рекомендую в качестве телохранителя твоей сестры.
Марк мне улыбнулся и подал руку для приветственного пожатия.
— Очень приятно, — сказал он.
— Взаимно, — ответил я и пожал руку.
Прикоснулся к власти, так сказать.
— Лорисс, у Марка серьезные проблемы. Точнее, проблемы у его сестры, — пояснил шеф.
Я сделал заинтересованное лицо, будто не знаю, о чем идет речь. В беседу вступил Марк.
— Мистер Грин, у меня есть основания предполагать, что на мою сестру Джулианну совершено покушение.
— Как это произошло? — спросил я.
— Это случилось позавчера вечером. Мы с сестрой были на приеме во Дворце заседаний. Джулианна уехала домой раньше меня. Через некоторое время мне позвонила ее горничная — Мариза. Она плакала и сбивчиво что-то пыталась объяснить. Я понял лишь, что с сестрой случилось какое-то несчастье. Я тут же поехал домой. Оказалось, Мариза нашла Джулианну, лежащую на земле около машины без сознания. Мариза сразу вызвала Службу безопасности и нашего семейного доктора. Когда я приехал домой, там уже было полно народу. После какого-то укола Джулианна пришла в себя. Она ничего не смогла рассказать, кроме того, что услышала, будто что-то тяжелое врезалось в ворота, потом почувствовала неприятный запах и потеряла сознание.
— Как она? — не удержался я от вопроса. Все-таки второй день мучаюсь неизвестностью.
— Теперь намного лучше. Поначалу была слабость и головная боль. Пока у сестры постельный режим. Доктор предположил, что это отравление каким-то летучим веществом.
— Что говорят инспекторы Службы? — спросил мистер Гаррисон.
— Предполагают, что некто стрелял газовыми снарядами, но никаких следов и улик не обнаружено. Если все так, то Джулианне очень повезло. Обычно, последствия воздействия газа серьезные. После беседы инспекторы предположили, что это могло быть лишь предупреждение. Следствие, конечно, будет проводиться, но я не надеюсь на его успешное завершение. Я должен обеспечить безопасность сестры, даже если все произошедшее — просто чья-то глупая шутка.
— Я думаю, Лорисс отлично подойдет на роль телохранителя. У него большой опыт в этой работе. Я считаю, что, будучи рядовым инспектором, он зарывает свой талант в землю, — заливался соловьем шеф. — Вчера я тебе подробно рассказал о его заслугах.
Да уж. Представляю, что там наплел Марку шеф. Не иначе, выставил меня героем.
— Я доверяю вам, Эдвин, — сказал Марк.