Губернатор тихо сказал, подрагивающим голосом, хотя и старался казаться спокойным.
- Приведите сюда мужчину, - приказал он. - Пусть сядет там, за столом перед нами.
Пока выполняли распоряжение, Микал обратился к Люсинде сочувственным тоном.
- Конечно же, я собирался лечить твоего брата, чтобы он поправился.
- Лживый комок грязи, - прошептала она, улыбаясь.
Микал улыбнулся в ответ.
- Ну что ж, придется испытать искусство моих специалистов по умственному контролю, - сказал он. - Держу пари нет нужды в оковах для удержания твоего брата после того, как они сделают это.
Он сделал насмешливый жест над столом в направлении стеклянных глаз, которые глядели с лица Джанды.
- Так. Но он будет все знать, каждым нервом ощущать все, что случится с ним. Можешь быть в этом уверен.
Она рассчитывала и планировала, что подобное случится, но теперь она чувствовала, будто выдохнула дьявольский воздух. Она опасалась обморока, и в то же время желала, чтобы он случился.
- Наш гость доставлен в своем костюме, - по сторонам стола. - Кто первым его развеселит?
С близлежащих кресел раздались рукоплескания.
- Джеми известен своей изобретательностью, - приятным тоном сказал Микал. - Я настаиваю, чтобы ты смотрела на это. Выше нос!
По другую сторону от Микала, Филип Ногара потерял свое безразличие. Словно бы сопротивляясь, он был вынужден наблюдать. В его поведении было видно возрастающее ожидание, переборовшее отвращение.
Джеми подошел, хихикая, сжимая маленький, украшенный драгоценностями, нож.
- Не глаза, - предупредил Микал. - Я хотел бы, чтобы он кое-что увидел позднее.
- О, конечно, - затрепетал Джеми. Он разместил рогатый шлем набекрень и стремительно ухватился за него пальцами. - Начнем с одной щеки. С кусочка кожи.
Прикосновение Джеми лезвием было достаточно мягким, но все же для мертвой плоти достаточно сильным. В первом же прикосновении вся безжизненная маска опала красным и мокрым, перед вглядывающимися глазами присутствующих. И стальной череп-берсеркер ухмыльнулся.
У Люсинды было достаточно времени увидеть, как тело Джеми было отброшено через Зал стальной рукой, прежде чем люди, державшие ее, лишились своих жизней, а она смогла нырнуть под стол.
Наступил форменный бедлам, и в следующее мгновение весь стол разлетелся вдребезги от мощи берсеркера. Машина, обнаружив что ее разоблачили, изменила свой начальный план уйти с доказательствами смерти Карлсена. Она вернулась ко второй цели древнего берсеркера - обычному убийству. Двигаясь через Зал, приземистая и невероятно прыгучая, она скашивала на своем пути косообразными руками все подряд, пожиная воюющую толпу в кровавом успокоении.
У главного входа завывающие люди, обезумев, прыгали друг на друга, а убийца работал среди них, методично калеча и убивая. Затем он снова вернулся в зал. Приблизившись к Люсинде, сидевшей под столом, машина заколебалась, узнав в ней партнера по своей основной функции. Через мгновение она нашла другую цель.
Это был Ногара. Его сломанная правая рука бессильно свисала. Он пришел с тяжелым ручным автоматом и открыл огонь с левой руки, когда машина оказалась по другую сторону от него. Разрывы расшвыряли друзей Ногары и мебель, но только слегка задели движущегося противника.
Наконец, один заряд попал. Машина рухнула, но в своем стремительном движении сшибла Ногару на пол.
Непривычная тишина наступила в Большом Зале, который был разгромлен, словно здесь разорвалась бомба. Люсинда встала. Повсюду слышались стоны, возгласы, но еще никто не встал.
В изумлении она продолжала свой путь среди разгрома, устроенного машиной-убийцей. Она ощущала только оцепенение, глядя в ошметки одежды и плоти, которые все еще цеплялись за металлический остов. Теперь, мысленно, она видела лицо брата, каким оно было однажды, - сильным и улыбающимся.
Сейчас там было что-то больше чем мертвец, если только можно было дать название этому... конечно, заложники берсеркера хорошие космонавты. Она могла обменять тело Карлсена за них.
Обслуживающие машины выстроились на краю с паническим видом, на какой только они были способны. Они задержали Люсинду, но она уже открыла тяжелый гроб наполовину, когда слабый голос из Зала остановил ее. Ногара сидел у перевернутого стола.
Он снова проквакал:...
- живой.
- Что?
- Йохан живой. Здоровый. Видишь? Это - морозильник.
- Но все мы говорили берсеркеру, что он мертв.
Она почувствовала тупость, испытав одно потрясение после другого. Впервые она взглянула в лицо Карлсену и долгие секунды прошли, прежде чем она смогла сдержать слезы.
- Это заложники. Им нужно его тело.
- Нет, - покачал Ногара головой. - Теперь я понимаю. Но нет. Живым я не отдам его берсеркерам.
Грубая сила личности все еще сочилась из его тела. Оружие он опустил, но его внутренняя сила держала Люсинду на месте. Теперь в ней не было ненависти.
Она запротестовала.
- Но там семь человек.
- Берсеркеры нравятся мне тем, - Ногара болезненно сжал зубы, - что не дают пленникам свободы. Здесь. Ключ...
Он достал его из внутреннего кармана своей туники.
Глаза Люсинды вновь опустились на строгое лицо в гробу. Затем, импульсивно, она бросилась за ключом. Когда она взяла его, Ногара потерял сознание, или сделал вид что потерял.
Замок гроба имел несколько положений и она повернула его в "КРИТИЧЕСКОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ". Огоньки зароились вокруг лежащей фигуры, послышалось гудение энергии.
Автоматические системы корабля были задействованы на критическое положение. Обслуживающие машины начали вытягивать служебные устройства. Первым они унесли Ногару. Предположительно, где-то действовал робот-медик. За троном Ногары закричал громкий голос.