- Корабельное защитное устройство требует приказов! Что за причина критического положения?
- Не контактируйте с курьерским кораблем! - крикнула Люсинда. - Наблюдайте, чтобы он не напал. Но не заденьте спасательную шлюпку!
Люсинда подбежала к смотровому окну, столкнувшись о тело Микала.
Уставившись в окно, она увидела берсеркера-курьера, смутно видимого в клубящемся свете гипермассы. Спасательная шлюпка с заложниками - маленькая, смутная точка перед нею.
Сколько ждать, пока убьют заложников и берсеркер станет искать спасения в бегстве?
Когда она обернулась назад, то увидела, что гроб открыт и в нем сидит человек. Какое-то мгновение его глаза напоминали детские, беспомощно глядя на нее. Затем их заполнила энергия, сила, совершенно отличная от той, что была у его брата и, возможно, даже большая.
Карлсен оторвался от нее, разглядывая окружающее пространство, опустошенный Большой Зал и гроб.
- Филип, - прошептал он, как бы от боли, хотя его единоутробного брата не было видно.
Люсинда подошла к нему и рассказала всю историю, с того самого дня в тюрьме Фламланда, когда она услышала, что Карлсен умер от чумы. Один раз он прервал ее:
- Помоги мне выбраться отсюда и овладеть космическим оружием.
Его пальцы были твердыми и сильными, когда она пожала их. Но когда он очутился подле нее, то оказался на удивление низким.
- Продолжайте, что потом?
Она спешно поведала ему историю, пока обслуживающие машины не пришли, чтобы вооружить его.
- Но почему вас заморозили? - закончила она, внезапно удивленная его силой и здоровьем.
Он игнорировал ее вопрос.
- Идем к пульту управления защитой. Мы должны спасти тех людей.
К нервному центру корабля он прошел со знанием дела и уселся в кресло офицера защиты корабля, который, по всей видимости, был мертв. Панель перед Карлсеном загорелась и он приказал:
- Дай мне связь с тем курьером.
В течение нескольких мгновений спокойно звучащий голос с курьера ответил рутинно. Лицо, появившееся на экране было плохо освещено. Любой, вглядывающийся без предубеждения ни за что бы не сказал, что это нечеловек.
- Говорит главнокомандующий Карлсен с "Нирваны", - он не назвал себя губернатором или лордом, только своим званием того великого дня у Каменного Места. - Я снова пришел. Я хочу говорить с людьми на курьере.
Затемненное лицо двинулось на экране.
- Да, сэр.
Карлсен отключился.
- Это сохранит их шансы. Теперь мне нужен скоростной катер. Вы, роботы, погрузите мой гроб на борт одного из них. Сейчас из-за кризисного воображения, я напичкан наркотиками и должен снова заморозиться.
- Но вы же не собираетесь этого делать по-настоящему?
Снова встав из кресла, он выждал.
- Я знаю берсеркеров. Если их основная задача - охота на меня, они не станут тратить время на пару залпов, чтобы уничтожить заложников пока я у них на виду.
- Вам не следует идти, вы слишком много значите для всех людей, - услышала Люсинда свой голос.
- Это не самоубийство, в запасе у меня есть несколько трюков, - внезапно голос Карлсена изменился. - Ты говоришь, Филип не погиб?
- Не думаю.
Глаза Карлсена прикрылись, в то время как его губы медленно и беззвучно двигались. Затем он взглянул на Люсинду и схватил бумагу и стило с панели офицера защиты.
- Передай это Филипу, - написав, сказал он. - Он отпустит тебя и капитана на свободу, если я попрошу об этом. Вы не угрожаете его власти. Не так, как я...
6
С места офицера защиты Люсинда следила, как хрустальный катер Карлсена оказался снаружи вблизи от курьера и на некотором расстоянии от спасательной шлюпки.
- Эй, на курьере, - услышала Люсинда его. - Можете ли вы записать мою передачу? Сумеете сфотографировать мою сетчатку на экране?
И катер метнулся в сторону на максимальной скорости, когда удар оружия берсеркера пришелся на то место, где он только что находился. Карлсен был прав. Берсеркер не стал терять времени на шлюпку, а устремился за катером.
- Огонь по курьеру! - закричала Люсинда. - Уничтожьте его!
Сноп ракет покинул "Нирвану" и устремился к курьеру, но цель начала стремительно двигаться. Возможно, залп не достиг своего назначения потому, что курьер был уже в бахроме искривляющегося окружения гипермассы.
Катер Карлсена не был поврежден, но он не мог уйти. Это была стеклянная точка, исчезнувшая с экрана в разрывах от орудий берсеркера, точка, втиснувшаяся в течение гипермассы.
- В погоню! - закричала Люсинда и увидела звезды, окрасившиеся впереди в голубой цвет. Но почти немедленно автопилот "Нирваны" отменил приказ, аргументируя тем, что ускорение в указанном направлении будет фатальным для всего живого на борту.
Катер был теперь в гиперпространстве, захвачен гравитацией, которая могла сделать любые двигатели бесполезными. А корабль-берсеркер опрометчиво бросился за Карлсеном, ни о чем больше не беспокоясь.
Два пятнышка покраснели, и краснели до тех пор, убегая громадным опадающим облаком пыли, как будто та, что образуется на горизонте при заходе солнца. Затем красное смещение гипермассы окутало их невидимостью, и вселенная больше их не видела.
Вскоре после того, как роботы перенесли людей со спасательной шлюпки на борт "Нирваны", Хольт нашел Люсинду в Большом Зале, вглядывающейся в смотровое окно.
- Он спас вас, - сказала она, - хотя никогда вас не видел.
- Знаю, - сказал после паузы Хольт. - Я говорил с лордом Ногарой. Не знаю почему, но вы свободны, и меня не будут преследовать за проникновение чертова берсеркера на борт. Несмотря на то, что Ногара, кажется, ненавидит нас обоих...