Выбрать главу

— Да, добра жена е.

— Слушай, има нещо странно тук. Никой не пише песни за това, колко трудно е да се намери добрата жена. Знаеш ли защо?

— Обзалагам се, че знаеш отговора.

— Как позна? Ето го: защото не е вярно. Добрата жена се намира лесно. Има купища добри жени. Лайнени сме ние мъжете.

— Съгласен съм напълно - с някои изключения.

— Е, да, то се знае. - Тий понижи глас до доверителен шепот и Бекер се размърда неловко, усещайки какво ще пос­ледва. - Джон, искам само да ти кажа колко...

— Знам - прекъсна го Бекер. Погледите им се срещнаха за миг, после и двамата смутено погледнаха настрани.

— Ако не беше...

— Хей, знам.

— Бях... бях...

— И аз на твое място щях да съм същият - прекъсна го пак Бекер.

Във фоайето се появиха Корн и Тòва - тя се бе лепнала към съпруга си като влюбена младоженка.

— Дори и така да е... Не, лъжеш. Нямаше да го допус­неш. Не и ти. - Бекер изсумтя с поглед, вторачен унищожи­телно в Корн. - Нямаше да изпуснеш контрола върху себе си - продължаваше Тий. Забеляза погледа на Бекер и се обърна.

-      Аха, ето го и самият рожденик... Дяволите да ме вземат, ако мога да разбера как гадина като него е спечелил такава жена!

— И аз се питам същото - процеди през зъби Бекер.

— Тя изглежда като току-що начукана - не се спираше Тий. - Не може да скрие този искрящ поглед и с всички зеле­ни сенки за очи в света.

Корн се обърна, забеляза ги и вдигна ръка за поздрав, засиял като момче в пубертета при среща с героите си. Тòва изглеждаше така вглъбена в себе си, че дори и да ги бе видяла, явно не беше ги възприела.

Бекер направи стъпка по посока на Корн, но спря. „Изглежда като котка в мига, преди да скочи върху жертвата си“ - неволно помисли Тий.

— Ще се видим горе - извика весело Корн, махна пак с ръка и поведе Тòва към асансьорите.

— Как ти се струва: дали оная работа не му стига до глезените? - запита Тий. - Не знам как иначе да обясня защо жените му се лепят така.

— Млъкни - изръмжа Бекер.

— Не е видът му, Господ ми е свидетел... Все едно да се чукаш с тестена топка. Сигурно оная му работа виси като на муле - друго обяснение няма.

Бекер се обърна рязко и заби два твърди пръста в меката плът под челюстта на Тий. Големият мъж се задави и ахна слисано.

— Казах ти да млъкнеш - изсъска Бекер.

Пред асансьора Тòва и Корн проведоха кратка дискусия. Това се обърна и закрачи към тоалетните, а Корн влезе сам в единия от асансьорите. Бекер дръпна пръсти от Тий и се спусна светкавично през фоайето. В последния момент успя да пъх­не ръка между вратите на асансьора, те послушно се разтво­риха пак и Бекер се присъедини към Корн.

— Здрасти - поздрави го бодро Корн. - Как си? - Той протегна ръка за ръкостискане.

Бекер натисна бутона за най-горния етаж и когато вра­тите на асансьора се затвориха с въздишка, сграбчи ръката на Корн и го закова към стената, притиснал с ръка до лакътя врата му. Корн запротестира, стреснат от неочакваната ата­ка, но Бекер веднага го бодна в слънчевия сплит с три твърдо опънати пръсти.

Диафрагмата му бе парализирана, гърлото - блокирано. Корн не можеше да поеме дъх, зяпаше като риба на сухо, пръс­каше слюнки, прикован от ръката на Бекер към стената като пеперуда в колекция. Бекер натисна бутона за авария и асан­сьорът замря на място.

Наклони тяло към Корн, лицето му бе само на санти­метри отдалечено от неговото.

— Чуваш ли ме добре? - запита го той.

Очите на Корн се разшириха и устните му притрепериха, но от гърлото му излезе само задушено стенание.

— Ако ме разбираш, затвори уста - нареди Бекер. Корн послушно затвори уста, но продължи да тегли и да дращи ръ­ката на нападателя си. Бекер го зашлеви силно. - Дръж си ръцете долу, няма да умреш. Чувстваш се само малко неудоб­но. - За негова изненада Корн го удари в ребрата - удар, ли­шен от сила, понеже му липсваше нужната опора. Бекер се изсмя - бърз, учуден, безрадостен звук, - после удари Корн в устата отблизо с удар и главата на доктора се отметна към стената. Устните му закървиха почти веднага. Все още заше­метен, Корн изненадващо удари пак, засягайки безрезултат­но ухото му. Този път Бекер го цапардоса силно по носа, от който заблика кръв и очите на Корн се изпълниха със сълзи. - Не се намираме на тепиха, Станли, но ако продължаваш да се опъваш, вместо да слушаш, ще те накарам да съжаляваш. А сега стой мирно и слушай. Няма да те задържам дълго. - Над главата им настойчиво зазвъня аларменият звънец и Корн престана да се съпротивлява. От очите му се стичаха сълзи, предизвикани от удара по носа, смесваха се с кръвта от раз­бития му нос и устни, плъзгаха се надолу по брадата му и първата капка падна върху ръката на Бекер, която го държе­ше безпомощно прикован към стената на асансьора. - Знам всичко за тебе. Знам за жените, знам как се изхлузваш през нощта. - Бекер следеше израза на очите му, за да улови неговата реакция на всяко изречение. - Знам, че ти беше в каприза. Знам, че този е начинът, по който стигаш до жените. Знам какво си сторил и какво смяташ да сториш, Корн. Но няма да ти се размине. Този път изборът ти е погрешен. Ако се приближиш още веднъж до Карин, бъди сигурен, че ще те убия. - Бекер разбра късно, че беше сбъркал. В този момент изражението и очите на Корн се промениха по някакъв не­обясним начин: сега в Бекер се взираше съвсем друг човек - сигурно, уверено в себе си злобно присъствие, а не зашеме­тения, наранен, изплашен мъж, какъвто беше само преди миг. Тези други, странни очи гледаха Бекер с подигравка.