Выбрать главу

Бекер извади визитка от портфейла си и я подаде на Корн.

— Няма проблеми, ям всичко.

— А съпругата ти? И тя ли яде всичко? Глупав въпрос: след като е съпруга, трябва да яде каквото ѝ попадне. Или това се отнася само за лекарските жени?

Корн се закикоти, но шегата му явно не стигна до нико­го от присъстващите.

Корн погледна визитката на Бекер едва когато двамата с Тий изчезнаха от погледа му. На нея бе посочен само теле­фонният номер на офиса на Бюрото в Ню Йорк.

***

— Не съм обиден или нещо такова, разбираш, нали, аз съм само един нищожен полицай на ниско ниво и краката ми ще миришат в уния гулеми къщи с високу качеству хоръ - но, по дяволите! - трябваше ли да те кани пред мене?!

— Повярвай ми, Тий, по-добре е да стоиш настрани.

— Е, ти вероятно си истински чаровник, Джон - още не съм го усетил през тези дълги двайсетина години приятелст­во с тебе и не разбирам защо някой може да скочи до тавана при възможността да седне на маса, за да яде и разговаря с тебе. Но, дяволите го взели, и аз знам коя вилица за какво да използвам!

— Така ли? Никога не съм бил наясно по този въпрос.

— Вилицата отляво е за салатата, онази отдясно е за ме­сото, а средната е за... за супата.

— Да нямаш предвид купичката за измиване на пръсти­те?

— Ето, на! Разбра ли сега защо не ме канят никъде? Мо­же би няма да е зле да ме вземеш със себе си и да ме научиш как да се държа на маса.

— Защо се вбесяваш на мен? Аз нямам нищо общо с цялата история

— Да, но си подръка.

— Наистина ли искаш да се събираш с тези хора? Те не са щастлива двойка.

— Той е щастлив и това би следвало да има някакво зна­чение.

— Сигурно има. За него - отвърна Бекер.

— А тя изглежда като фотомодел, нали? Или като че ли е била такава.

— Като пораснал модел, който си разрешава да похапва повечко от време на време - отвърна Бекер.

— Ако не бях семеен, а по-млад и много по-пъргав, ня­маше да имам нищо против да ѝ скоча... Тая жена изглежда така, като че ли може да обвие крака около врата ти и да те накара да вършиш страхотни неща, които - бас държа! - ни­кога няма да получат одобрението на майка ти!

— Ако една жена никога не нарича съпруга си по име, какво според тебе би могло да бъде обяснението?

— Не се ли отклоняваме от темата? Току-що говорих за номера, изпълнявани от циркови артисти.

— Тя нарича съпруга си „го“ или „онзи там“.

— Как трябва да го нарича: доктор Корн?

— „Станли“, „Стан“? Не ти ли се струва, че се поставя доста голямо разстояние, когато някой говори за някого само в трето лице? Звучи така, като че ли той ѝ принадлежи, но на нея не ѝ пука за него.

— Ако някакъв лекар, по-точно кучи син, ме поставя в къща за най-малко един милион долара с басейн и тенискорт и ме покрива от главата до петите със златни дрънкулки, от тежестта на които едва не ми се пречупва гръбнакът, и аз ня­ма да го харесвам. Още повече когато копелето определено сияе от гордост всеки път, когато се появя на хоризонта, на­дува се с умението ми да готвя и обяснява на света колко съм великолепна. Какво има за харесване тук?

— Преценяваш нещата от мъжка гледна точка - изтъкна Бекер.

— Напротив.

— Така е. Всъщност ти заявяваш: „Погледни само какво съм ти осигурил, какво съм ти дал - как е възможно да не си щастлива? Колко си неблагодарна!“ Нямаме представа как из­глеждат нещата от нейна гледна точка.

— Аз нямам представа как изглеждат нещата от нейна гледна точка, Джон. Подозирам, че ти не само знаеш, но след минута ще ме осветлиш по въпроса.

— Грешиш.

— Не греша. Ти си професор Всезнайко: знаеш всичко друго, няма начин да не знаеш и това. Хайде, започвай. Обяс­ни ми как се чувства една лекарска жена.

— Забрави го.

— Умирам от желание да го чуя.

— Приключих с тази тема - отблъсна го Бекер.

— Прекрасно - сряза го и Тий.

Двамата мълчаха, докато Тий сря пред дома на Бекер.

— До скоро виждане - извика Бекер, когато колата по­тегли. Тий не отговори.

***

Макнийл вървеше по левия бряг на река Согатък, а по­лицай Метцгер - по десния, като стискаше ремъка на немска­та си овчарка. Кучето, което не бе още напуснало напълно детството, бе негова собственост и той го беше тренирал да подушва контрабандни пратки с нелегално съдържание, а не стари кости. То, изглежда, приемаше дългата разходка като добра шега и непрекъснато се разсейваше с катеричките по дърветата. В тази точка реката приличаше повече на поток, но в началото ширината ѝ бе повече от деветдесет метра и юношеският ентусиазъм на кучето едва не вкара на няколко пъти младия полицай във водата.

Макнийл се прозя отегчено. Легнал си беше късно сно­щи и сега негодуваше срещу безполезното трамбуване наго­ре по реката. Обикновено той успяваше да открадне най-мал­ко час дрямка по време на дневните си смени, свит в патрулната кола край скоростната отсечка на пътя.