Выбрать главу

— Опитвах се да изразя съчувствие - заекна Корн. - Не да критикувам... Искрено ти се възхищавам, възхищавам се на работата ти... просто... просто се питах как... как го пра­виш.

— Извинявай. Засегна болезнено място.

— Не съм искал да...

— Откъде да знаеш? Всичко е наред. Наистина.

— Надявам се, че не ми се сърдиш. Бях нечувствителен, разбирам. За нищо на света не искам да ти причинявам... бол­ка, Джон. Много искам да запазим приятелството си.

— Всичко е наред. Прекалих.

— Не, глупаво беше от моя страна, ужасно глупаво... извинявай, Джон! - Корн хвана импулсивно ръката на Бекер.

— Всичко е наред, Станли. - Бекер измъкна ръката си. - А сега нека да забравим тая тема.

Корн не можа да задържи едно последно извинение.

— Извинявай - каза той и гласът му прозвуча така, ся­каш се канеше да избухне в плач. Бекер се насили да го пог­ледне. Лицето му бе объркано, изпълнено с разкаяние - оче­видно бе, че само частично осъзнаваше с какво бе предизви­кал реакцията на Бекер. „Той просто иска да сме приятели - заповтаря си Бекер. - Иска да го харесвам.“ Очите на Корн бяха широко разтворени и пълни с влага, на устните му треп­теше плаха усмивка. Бекер с усилие на волята успя да задър­жи силното желание да постави ръка на разстроеното лице на Корн и грубо да го отблъсне.

***

— Момичето е - било е - Инге Шраг - оповести Тий, като потупа рисунката на художника върху бюрото си. - Ра­ботила е като временна домашна прислужница в семейство Хил. Преди пет дни те съобщиха, че е изчезнала. Тази сутрин я разпознаха по снимката. Ще изпратим отпечатъците на мо­мичето в Германия за потвърждение, но Хилови са напълно сигурни.

— Какво ти е мнението за тях?

Тий се изсмя мрачно.

— Само каквото Макнийл ми каза. Той направи провер­ката по доклада за изчезнало лице. Не възприе задачата си сериозно. Мнението му беше, че тук няма причина за ровене по-дълбоко. Както можеше и да се очаква.

— Ще говоря с Хилови.

— Хубаво, и аз планирам разговор с тях. Но смятам съ­що да питам къде е бил Макнийл през нощта, когато момиче­то изчезва. Тогава не е бил дежурен, знам поне това.

— Смяташ ли да го обявиш официално за заподозрян по случая?

— Официално - неофициално!... Джон, казах ти вече, че бях в гаража му и намерих ножа, с който вероятно го е вър­шил... Говорим неслужебно, нали?

— Както искаш.

— Сега разговаряме като двама приятели, така ли е?

— Добре.

— Върнах се в гаража и изтрих отпечатъците си от но­жа.

— Както и неговите.

— Ако изобщо е имало негови отпечатъци там. Трябва да видиш колко чисто поддържа вещите си. - Бекер го изчак­ваше мълчаливо. - Знам, че не трябваше да го правя - заобяснява Тий с надеждата, че приятелят му ще заяви обратното. Даде му достатъчно време да реагира, после продължи: - То­зи случай няма да се ограничи до откриване на отпечатъците на Макнийл в собствения му гараж, нали?

— Не повече - отвърна Бекер.

— Благодаря ти за подкрепата.

— Не мога да заявя, че си постъпил правилно, в случай че очакваш точно това.

— Знам.

— Правилно беше да бъдеш с ръкавици още първия път.

— Е, този път бях с ръкавици. И намерих още нещо... някакъв трофей, играч на голф, скъпа изработка от стъкло.

— Макнийл играч на голф ли е?

— Не е на Макнийл. На фигурата е написано името на собственика ѝ. Принадлежи на Пол Хил.

— Същия Хил?

— Същия. Попитах го за трофея. Хил дори не бе осъз­нал, че липсва, докато не му обърнах внимание. С други ду­ми, Макнийл е бил по някое време в къщата на Хил. Вероятно същата нощ, когато е отвел Инге.

— Смяташ, че освен с убийства на млади жени Макнийл се занимава още и с кражби?

— Предполагам, че Киуасий искаше да ми каже точно това, когато се обади оная вечер.

— Но първия път не забеляза тази фигурка, нали?

Тий се размърда неловко върху стола си.

— Първия път съм я пропуснал. Или Макнийл я е оста­вил в гаража по-късно, не знам... Този път обаче беше там.

Бекер погледна през прозореца на офиса. Полицията пол­зваше общ паркинг с общината и градската библиотека. В то­зи момент от библиотеката се изнизваше върволица деца и родители: свършил беше седмичният час за приказки.

— Не познавам добре Макнийл - започна бавно Бекер. - Не го харесвам, той е агресивен, непрекъснато е в състояние на отбрана срещу някого или нещо и определено създава преч­ки. Смятам, че завижда на всеки, постигнал повече от него в живота, и че проявява дребнава злоба към всички над него. Вероятно е и грубиян. Но не го възприемам като малоумен.