Выбрать главу

— Джон се нуждае от време - започна тя.

— С кого да говоря, Карин? С кого да говоря?

— Можеш да говориш с мене, Станли - отвърна Карин, а и какво друго би могла да каже?

Той пое шумно дъх и тя разбра, че бе трогнат.

— Господ да те благослови - прошепна той. - Ти си чу­десна жена. Чудесна, чудесна жена! Ще ти кажа нещо, Карин: в последните седмици живея със спомените за разговорите с теб. Ако ги нямах, ако нямах поне този... тази възможност за изход... Ти спасяваш живота ми!

— Радвам се, че мога да помогна, и бих желала да има нещо, което...

— О, просто ми разреши да разговарям с тебе. Ти си толкова... състрадателна. Говоря искрено, напълно съм иск­рен, Карин! Имаш такова добро сърце... то просто пламти от доброта, раздава се без остатък на всички около тебе! Доста­тъчно е да съм в една стая с тебе, за да усетя топлината, която излъчваш... Ти си като... като разпален огън, Карин, толкова си топла...

Карин се разсмя.

— Станли, ти си просто самотен.

— Господи, да, самотен съм, истина е, но... искаш да ка­жеш, че ако не бях самотен, нямаше да усетя топлината ти толкова силно? Ти не знаеш - а и как би могла да знаеш - как другите възприемат присъствието ти, така е, нали? Всъщност права си: ти си източникът, не приемателят... Ти си като изп­ратена от Бога - ти си спасителка на живот... Хей, май пак откачих... Слушаш ли ме?

— Да.

— Звуча ли ти като откачен или не? Какво ми става, ко­гато заговоря с тебе? Пръскам се като презряла диня и започ­вам да изливам най-интимните си мисли навън без задръж­ка... Сякаш нищо не е достатъчно лично, за да го задържа за себе си... Имам чувството, че мога да споделя с тебе всичко - всичко! - и ти ще ме разбереш и няма да ме осъдиш.

Карин забеляза, че секретарят ѝ се спря на прага с пов­дигната вежда - обичайната му молба за разрешение да вле­зе. Обърна се леко настрани от вратата, той веднага реагира на намека и изчезна.

Корн усети разсейването ѝ, сякаш бе в стаята.

— Слушай, лош момент ли съм улучил? Можем ли да говорим?

— Ами...

— Разбирам... То и аз съм в болницата и ще трябва да оперирам само след няколко минути. Обадих се, защото имам още няколко идеи за тържеството, което организираме в чест на Джон. Ще има ли възможност да се срещнем някъде и да ги обсъдим?

— Разбира се.

Той определи времето и мястото на срещата им и добави:

— Надявам се, че се оценяваш по достойнство, Карин. Надявам се, че знаеш какъв изключителен човек си... знаеш и колко съм щастлив, че животът ме сблъска с тебе точно сега.

Почти шептеше и за нейна изненада Карин заговори по същия начин.

— И ти си много... много различен, Станли, различен от другите... Надявам се, че ще го разбереш, искрено се надя­вам, много е важно за тебе.

— Господ да те благослови - прошепна той едва чуто.

Когато Карин вдигна поглед, секретарят ѝ стоеше на пра­га, вторачен в нея. На лицето му се четеше обикновената поч­тителност на подчинения, но ѝ се стори, че различава едва забележима следа от многозначителен поглед, който той бе изтрил от лицето си секунда преди тя да го погледне, но ос­танки от който сякаш все още висяха във въздуха между тях.

Повтори си няколко пъти, че няма причина да се сраму­ва или да се чувства неловко, че само бе провела нищо неозначаващ приятелски разговор, но вътре в себе си знаеше, че не беше точно така. За разлика от разговорите с други мъже, в разговорите със Станли Корн се намесваше нещо необясни­мо, различно... Залогът изглеждаше по-висок - но завоали­ран, неясен. Сякаш разговаряйки с него, тя се съгласяваше да играе някаква игра с неизвестни за нея правила и облози. Но нямаше загатване за опасност, приятелството с Корн изглеж­даше незастрашаващо, напълно сигурно. Приятелството с дру­гите мъже криеше много близо до тънката формална прегра­да почти непосредствена заплаха от внезапна сексуална ата­ка, колкото и изкусно да бе отричана. При Станли сексуални­ят интерес изглеждаше възвисен в неутрална форма на дове­рие и интимност. Тоест почти неутрална... Карин не се заб­луждаваше: не бе възможно да отрече, че няма елемент на секс в отношенията между тях. Той успяваше да я накара да се чувства много добре, ласкаеше я по начин, на вид изпълнен с благодарна искреност и следователно приемлив - но подхо­дът му към нея не изтриваше от съзнанието ѝ факта, че неза­висимо от всичко и той е мъж. Ако наистина бе започнал да я ухажва - а понякога тя имаше усещането, че е така, понякога -      че няма нищо подобно, то той я ухажваше по начин, напъл­но непознат за нея досега.

„Станли е различен - разсъждаваше тя, - защото нещото, което заменя секса при него, но същевременно прибавя липсващата вълнуваща нотка, е чистата сила на ясната нужда от близък човек.“ Каквото и да искаше от нея, явно беше, че го иска изцяло, директно, без извинения и увъртания. И той успяваше да ѝ внуши мисълта, че тя може да му го даде. „Из­ключително приятно за една жена“ - призна си тя. Беше ка­то... като храна... „Вероятно заради това го харесвам толко­ва“ - мислеше тя. Вероятно заради това установяваше, че му се поддава до известна степен - при това по начин, придружен с полузабравени усещания. Тя можеше да му помогне - той имаше нужда от нея. Много убедителна и увличаща комбина­ция. Карин беше достатъчно интелигентна, за да разпознае точно какво става с нея - какво несъзнателно ѝ прави Станли, - но не беше достатъчно цинична да го спре. „Цялата история попада в областта на безвредния флирт“ - мислеше Карин, а междувременно тя прави едновременно добро и на Станли, и на Бекер. „Къде е вредата, ако и аз извлека малко удоволст­вие за себе си от нея?“ - завърши Карин разсъжденията си за странното положение, в което бе попаднала.