Выбрать главу

Естественно, я понимал. И на мгновение оцепенел. Действительно, как-то раз я рассказал Ворнану о Джеке и Ширли, о том удовольствии, которое получал, укрываясь в их доме от суеты и забот. Заводя это разговор, я надеялся, что Ворнан ответит взаимностью, поделится со мной подробностями своей жизни в будущем, которое оставалось для меня таким же нереальным. Но никак не мог ожидать подобной реакции.

— Да, — кивнул я. — Понимаю.

— Может, мы могли бы поехать туда, Лео. Вы и я. Побудем там вчетвером, без охраны, шума, толпы. Можем же мы незаметно исчезнуть. Я должен восстановить силы. Бесконечные переезды вымотали меня. И я хочу познакомиться с повседневной жизнью людей вашей эпохи. До сих пор мне показывали спектакль, маскарад. Просто посидеть, спокойно поговорить, как же мне этого хочется. Вы сможете это устроить, Лео?

Своим вопросом он застал меня врасплох. Столь внезапно проявившаяся человечность Ворнана обезоружила меня. Кроме того, я подумал, что нам многое удастся узнать о Ворнане. В узкой компании он, возможно, расскажет то, что останется сокрытым посреди людского моря. В тот момент я думал лишь о том, удастся ли нам что-то получить от Ворнана. Убаюканный смиренностью, которую проявлял Ворнан в последние месяцы, мне и в голову не пришло спросить себя, а что он может потребовать взамен?

— Я позвоню моим друзьям, — пообещал я. — И поговорю с Крейликом. Возможно, что-то и получится, Ворнан.

ГЛАВА 16

Крейлик поначалу обеспокоился нарушением тщательно спланированного графика. Южная Америка, сказал он, будет недовольна отсрочкой визита Ворнана. Но он смог оценить и положительные стороны моего плана. Действительно, смена обстановки, уединенный дом посреди безлюдной пустыни вместо толп, телекамер и сияния «юпитеров», могли принести свои плоды. Да, похоже, и ему самому хотелось отдохнуть от Ворнана. Короче, мое предложение он одобрил.

Тогда я позвонил Джеку и Ширли.

Нельзя сказать, что меня не мучили сомнения, хотя они оба просили устроить им встречу с Ворнаном. Джеку очень хотелось поговорить с ним о преобразовании энергии, хотя я и знал, что он не узнает ничего нового. А Ширли… Ширли призналась мне, что ее влечет к человеку из 2999 года. Из-за нее, собственно, я и колебался. Но потом сказал себе, что Ширли — взрослая женщина, а потому ей и решать, отдаваться Ворнану или нет. А если что-то и произойдет между Ширли и Ворнаном, то такое возможно лишь с благословения и согласия Джека. То есть я не должен нести никакой ответственности.

Когда я поделился с ними своими планами, они решили, что это шутка. И мне пришлось убеждать их, что я .действительно хочу привезти к ним Ворнана. Поверив наконец мне, они быстро переглянулись.

— Когда вы собираетесь приехать? — спросил Джек.

— Завтра, если вы сможете нас принять.

— Разумеется, сможем, — вставила Ширли.

Я всматривался в ее лицо, пытаясь уловить признаки страсти к Ворнану, но не увидел ничего, кроме волнения.

— Нет проблем, — согласился и Джек. — Но скажи мне, к нам приедут и репортеры, и полиция? Это вот ни к чему.

— Нет, нет, — успокоил я его. — Местопребывание Ворнана будет храниться в секрете. Репортеров можете не опасаться. Дороги, ведущие к вашему дому, конечно же, возьмут под контроль, но едва ли охрана будет докучать вам. Скорее всего, вы ее и не заметите.

— Хорошо, — Джек улыбнулся. — Тогда приезжайте.

Крейлик объявил, что визит в Южную Америку откладывается в связи с тем, что Ворнан нуждается в кратковременном отдыхе. Заметая следы, мы сообщили кое-кому из особо доверенных журналистов, что он отправляется на один из островов Индийского океана. На следующее утро, при большом стечении народа, частный самолет вылетел из аэропорта Йоханнесбурга, взяв курс на Маврикий. Этого оказалось достаточно, чтобы запутать прессу. Чуть позднее мы с Ворнаном сели в ракетоплан и отправились в Америку. Перелетев Атлантический океан, в Тампа пересели самолет и к полудню были в Тусоне. Машина ждала нас у трапа. Шофера я отпустил, сам сел за руль, и мы поехали к Ширли и Джеку Территория в радиусе пятьдесят миль находилась под постоянным наблюдением, но я договорился с Крейликом, что его люди могут появиться в доме лишь когда я их позову. Мы решили, что никто не должен нарушать нашего уединения. Погода в тот октябрь выдалась преотличная. Яркое солнце, бездонное синее небо, остроконечные горные вершины на горизонте. Изредка я замечал в небе золотистую точку вертолета. За нами приглядывали .. но издалека.

Ширли и Джек ждали нас у дома, Джек — в застиранной рубашке и вылинявших джинсах, Ширли — в полупрозрачной блузке и шортах. Я не видел их с весны и лишь несколько раз говорил с ними по видеофону. Напряжение в их отношениях, которое я заметил, когда был у них в последний раз, за прошедшие месяцы усилилось. Один лишь приезд высокого гостя не мог быть причиной их суетливости, нервозности, внутренней зажатости.

Прежде всего я представил их друг другу.

— Это Ворнан Девятнадцатый. Джек Брайнт. Ширли.

— Рад познакомиться. — Ворнан не протянул руки, но поклонился, совсем как японец, сначала Джеку, потом Ширли. Последовала неловкая пауза. Мы стояли и смотрели друг над друга под жаркими лучами солнца. Ширли и Джек вели себя так, словно до сего момента не верили в существование Ворнана и теперь видели в нем внезапно ожившего сказочного персонажа. Джек так плотно сжал губы, что они превратились в узкую полоску. Ширли не отрывала глаз от лица Ворнана, качаясь взад-вперед. Ворнан с дружелюбной улыбкой оглядывал дом, его хозяев, окружающую пустыню.

— Позвольте мне проводить вас в вашу комнату, — прервала затянувшееся молчание Ширли.

Я вытащил наш багаж, по чемодану на каждого. Мой — легкий, с несколькими сменами белья да рубашками, Ворнана — неподъемный. Голым пришел он в наш мир, но за время пребывания в двадцатом веке кой-чего поднабрал: одежду, украшения, сувениры. Я занес чемоданы в дом. Ширли поселила Ворнана в комнате, где обычно останавливался я, мне же досталась кладовка, окна которой выходили на солярий. Ее быстренько очистили от разного хлама, превратив еще в одну спальню. Я воспринял это как должное. Ширли осталась с Ворнаном, Джек прошел со мной.

— Джек, мы не намерены злоупотреблять вашим гостеприимством, — я решил сразу расставить точки над «i». — Достаточно одного твоего слова, и мы уедем. Я не хочу доставлять вам лишних хлопот.

— Пустяки, Лео. Не так уж часто встречаешься с пришельцем из будущего. Это интересно.

— Согласен. Но и утомительно. Джек улыбнулся.

— Я смогу поговорить с ним?

— Конечно.

— Ты знаешь, о чем?

— Да. Говори, не стесняйся. Больше-то делать тут нечего. Но едва ли ты что-нибудь узнаешь, Джек.

— Попытка — не пытка, — он пожал плечами и добавил, понизив голос: — Мне казалось, он выше ростом. Но производит впечатление. Производит. Сразу видно, что может подчинять людей своей воле.

— Наполеон был коротышка, — напомнил я ему. — И Адольф Гитлер.

— Ворнан это знает?

— Вроде бы он не уделял много времени изучению истории, — ответил я, и мы оба рассмеялись.

Спустя какое-то время Ширли вышла из комнаты Ворнана и столкнулась со мной в холле. Она не ожидала увидеть меня, а потому маска, которую мы все носим на лице в присутствии посторонних, на мгновение спала, и мне открылись ее истинные чувства. Глаза, ноздри, губы, все дышало кипящими страстями. Я уж подумал, а не подкатился ли к ней Ворнан за те пять-шесть минут, что она провела в его комнате, ибо Ширли буквально источала сексуальность. А мгновение спустя заметила меня, и маска вновь заняла свое привычное место. Ширли нервно улыбнулась.

— Я ему все показала. Мне он понравился, Лео. Знаешь, я ожидала, что он будет холодный и недоступный, эдакий робот. А он вежливый и обходительный, настоящий джентльмен.

— Очаровывать он умеет, это точно. Щеки ее зарделись.

— Ты думаешь, нам не следовало соглашаться на его приезд?

— Это еще почему? Она облизала губы.

— Неизвестно, что может произойти. Он прекрасен, Лео. Неотразим.

— Ты боишься собственных желаний?

— Я боюсь причинить боль Джеку.