Наш мир подобен скалам и горам,
Что сказано — вернется эхом к нам!
Вот с суфием садовник расплатился
И к тем, в саду сидевшим, возвратился.
Промолвил он праправнуку Али:
«Лепешки в доме только испекли,
Вели моей прислужнице Каймаз,
Чтобы она их принесла для нас».
Сейид ушел: садовник хитровато
Сказал факиху: «Солнце шариата.
Признаюсь я: ты для меня, факих.
Превыше праведников всех иных.
А тот, чья мать грешна, кто сам грешит,—
Случайный выродок, а не сейид.
И вообще сейчас любой пройдоха
Готов назвать себя родней Пророка.
Порой себя считает всех святей
И тот, чей был отец прелюбодей.
Чья голова кружится с перелою,
Считает: мир кружится сам собою!»
Лесть всем приятна, и, раскрывши рот,
Внимал факих садовнику, но тот
К праправнуку Али пошел навстречу,
Стал бить его, твердить такие речи:
«Тебя, наверно, предок твой Пророк
Не научил, что воровство — порок.
На льва походит лев, на ветку ветка,
Чем ты на своего походишь предка?
Кто звал тебя в чужой, невежда, сад?»
Садовник пнул ногой сейида в зад.
И так его отделал, сбивши с ног,
Как хариджит и тот едва ли смог.
Йазид и Шимр и те бы не смогли
Так зло избить праправнука Али.
Кричал сейид: «Факих, меня ты предал,
Черед твой то узнать, что я изведал.
Пусть барабан смирится с тем, что бьет
Глашатай палкою его в живот.
Я, может быть, не лучший из людей,
Но лучше я, чем садовод-злодей.
Меня ты предал, хоть и был я другом,
Сейчас и ты получишь по заслугам!»
Меж тем, с сейидом рассчитавшись лихо,
И впрямь садовник взялся за факиха:
«Какой законник ты, какой факих?
Что в толстых книгах ты прочел своих?
Ужели эти книги говорят,
Что можно лезть в чужой плодовый сад?
Ты на руку нечист и глуп к тому же,
Воров с отрубленной рукой ты хуже!»
И палкой стал того тузить садовник,
Кто также был утрат его виновник,
Стонал несчастный: «Ты, садовник, прав,
Все заслужил я сам, друзей предав.
Я дружбою святой, законом чести —
Всем пренебрег, поверив лжи и лести.
Сильнее бей меня, я знаю сам,
Не много это по моим грехам!»
Садовник бил факиха, а потом
Из сада вышвырнул его пинком.
Мы знаем: с теми так всегда бывает,
Кто предает друзей иль покидает.
Рассказ о глупце, который был ослеплен доброжелательством медведя
Дракон медведя повалил однажды,
Но шел, на счастье, человек отважный.
Хвалы достоин только тот из нас,
Кто слабым помогает в трудный час.
Кто слышит вопль несчастных и не может
К ним не спешить, как милосердье божье.
Таких не портит себялюбья грех,
Что оскверняет нас почти что всех.
Они, на коих этой нет вины,
Из чистой доброты сотворены.
К тем, кто в беде, они приходят в срок,
Находят тех, кто наг и одинок.
Они — подмога всех, кто обездолен,
Лекарство, ищущее тех, кто болен,
Кто терпит боль, кого сковал недуг,
Тот, кто несчастен, им и брат и друг.
Итак, достойный муж во время оно
Медведя спас из страшных лап дракона.
Храбрец того дракона поборол,
Что был причиной многих бед и зол.
Медведь освободился невредим,
Склонился пред спасителем своим.
Усердно он, спасенный, стал служить
Тому, кто смог дракона победить.
И если засыпал его спаситель,
Медведь был верный сторож и хранитель.