Один придворный рек: «Нужда навряд
К лицу тому, кто прежде был богат!»
Но мнил везир: «Не жаль мне словоблуда,
Пусть будет так ему, писаке, худо.
Что и пылинку из-под шахских ног
За розовый сочтет он лепесток.
И будет петь свои стихи задаром,
Каким большим ни обладал бы даром!»
Сказал везир: «Дай власть мне, чтоб я мог
То рассудить, мой шах, в чем я знаток!»
Шах утомился и сказал; «Ну что ж,
Так пореши, как должным ты сочтешь.
Но все ж не отступи от наших правил
И не обидь того, кто нас прославил!»
Шли месяцы, мелькал за годом год,
Поэт страдал от горя и невзгод.
Его съедали ожиданья муки,
Что обещали — не давали в руки.
И стихотворец, чей согнулся стаи,
Пришел к везиру, горем обуян.
Взмолился он; «Не дли мои страданья,
Избавь меня от муки ожиданья.
Нет золота в казне — скажи лишь слово,
Сними с меня надежд моих оковы».
Тогда швырнул везир, обретший власть,
Награды шахской небольшую часть.
Пошел поэт, он думал; «В крае здешнем
Исчезла доброта с везиром прежним.
Хоть сам везир живет в воспоминанье,
Ушло в могилу с ним благодеянье.
И там, где ранее добро цвело,
Цветет везира нынешнего зло».
Спросил поэт у знающих людей:
«Как этот прозывается злодей?»
Как имя этого исчадья блуда
И в этот край явился он откуда?»
Сказали: «Тот, от коего беда нам,
Как прежний, прозывается Хасаном!»
Поэт воскликнул: «Мир несправедлив,
Двоих одним прозваньем наделив.
Бывало, подпись прежнего Хасана
Недужным людям исцеляла раны,
Меж тем как людям нынешний Хасан
Наносит подписью немало ран.
Порой владыку боле, чем враги,
Позорят свойства жадного слуги!»
История о том, как птица, попавшая в сети, давала советы птицелову
Ловцу, в чьей сети птица очутилась,
Словно отцу бедняжка возмолилась:
«Тебе, о господин, велик ли прок
Сгубить меня, попавшую в силок?
Ты ел быка, барана и верблюда
И все же не насытился покуда,
Ужель моя ничтожнейшая плоть
Твой голод в состоянье побороть?
Ты отпусти меня, и я за это
Тебе дарую три благих совета.
Еще в твоих тенетах — видит бог —
Дам первый свой тебе совет из трех.
Второй скажу с высокого дувала,
И ты поймешь, что значит он немало.
А третий я тебе оставлю в дар,
Когда взлечу с дувала на чинар.
Совет мой первый всех других дороже:
«Не верь тому, чего и быть не может!»
Второй совет она дала с дувала:
«Не сожалей о том, что миновало!»
И, на чинар взлетев, сказала птица:
«Внутри меня жемчужина таится,
А в ней дирхемов десять, говорят,
Ей завладев, и ты бы стал богат.
Но в руки не далась тебе удача!»
Тут птицелов упал на землю, плача.
Заголосил ходжа, как роженица:
«В силки обратно возвратись, о птица!
Я упустил счастливый свой улов!»
«Ты, птицелов, моих не слушал слов.
Тебе совет давала я, чтоб впредь
О том, что миновало, не жалеть.
Я говорила, что мечтанье ложно
То возвратить, что возвратить неможно.
Еще давала я тебе совет
Не верить речи, в коей смысла нет.
Во мне дирхем, не боле, если взвесить,
Как я могу таить дирхемов десять?»
«Ну что ж,— себя утешил птицелов,—
Не столь велик потерянный улов!
Но молви, птица, мне совет твой третий!»
«Что, человек, тебе советы эти!