— Вот же ты идиот, Шепард, — прошептал он себе под нос.
— Не стану с этим спорить, — раздался от двери голос Фариаты.
Азари стояла, привалившись к стене и скрестив руки на груди. Эдакая хозяйская поза, вот только чуть дрожащий голос выдавал волнение.
— Меня Дикс прислал, проверить — я цитирую, — «не решил ли там коммандер поставить жирную точку в истории своего возвращения».
— Ага. Жирную… мозгами и во-о-он на той переборке, — ткнул Шепард полуразобранным оружием в сторону стены.
Азари чуть улыбнулась.
— И все же, как вы? — спросила она, присаживаясь за стол напротив него.
Коммандер и сам задавался этим вопросом. И ответ подобрать не получалось. А потому он просто пожал плечами.
— Вы были близки? — решила уточнить Фариата.
Шепард кивнул.
— Больше, чем просто близки.
— Расскажете? Полегчает, — предложила азари.
Коммандер посмотрел в глаза собеседнице. Зеленые и совершенно не такие, как у Лиары. Однако в них не было ни усмешки, ни презрения. А потому Шепард решил, что выговориться — не такая уж и плохая идея. В конце концов, именно так он раньше и делал. Вот только слушателем был Гаррус. Но сейчас турианца рядом не было.
— Что ж, слушай…
И коммандер стал в подробностях рассказывать историю его встречи с Лиарой, начиная с приказа Совета поймать Сарена. Он рассказал о Теруме и Новерии, о тех испытаниях, что им пришлось пережить вместе, и о связи, что крепла день ото дня. Почему-то коммандер решил не таить ничего. Он вспоминал истории из их с Лиарой прошлого и с упоением их рассказывал. Становилось действительно легче. Он будто бы напоминал себе, за что боролся тогда и за что стоит бороться сейчас.
— И выходит, что та вторая азари — это твоя дочь? — уточнила Фариата, когда Шепард закончил рассказ.
Момент, когда они перешли на «ты», оба упустили из виду. Рассказ получился настолько личным, что продолжать общаться «официальным» тоном язык не поворачивался.
— Вот и меня этот вопрос мучает. Но сомнений почти нет, — отозвался коммандер.
— И что ты будешь теперь делать? Полагаю, пробовать встретиться лично расхотелось?
— Только с батальоном десанта за спиной, — усмехнулся коммандер.
Азари улыбнулась, оценив шутку. Хотя до острот Майло Шепард не дотягивал.
— И все же?
Человек задумался. Что он мог сделать еще?
— Пожалуй, попробую достучаться до остальной команды. Уж кто-нибудь мне поверит. Затем займусь восстановлением своего статуса — живого. И буду пытаться снова и снова достучаться до нее. Вода камень точит.
— Что? — не поняла Фариата.
— Человеческая поговорка. Примерный смысл: упорство рано или поздно принесет результат, — раздалось из-под потолка.
Видимо, подражая своему инструктору, Майло любил подслушивать через интерком.
— Хватит уши греть, разговор приватный, — строго сказал Шепард.
— Пардон, коммандер, не специально… — Внезапно пилот умолк на полуслове.
- Дикс? — позвала азари.
— Черт! У нас проблемы! Поднимайтесь в рубку!
За секунду с небольшим собрав пистолет, Шепард вслед за Фариатой выбежал из кубрика.
В рубке Майло вращал карту, не переставая при этом материться.
— Что тут? — спросил коммандер.
— Жопа, — коротко ответил пилот.
— А подробнее?
Азари протиснулась мимо Шепарда и заняла свое место.
— Действительно… иначе и не скажешь, — подтвердила она.
— Что?
— Три фрегата Альянса заходят с разных направлений. Вроде бы как обычный патруль, но идут прямо на нас. А вот эта точка на сенсорах — это абордажный штурмовой корабль, новинка «Бастиона», — пояснил Майло.
Коммандер быстро прикинул расклад. И точно — полнейшая задница.
— Выбраться сможешь? — решил он все же уточнить.
— А выбор есть? Сомневаюсь, что в этот раз нам предоставят столь же комфортные условия, — отозвался пилот, разминая пальцы.
Азари тем временем терзала панель навигатора, проверяя окружение и подтвержденные маршруты соседних кораблей, что автоматически передавались центральной диспетчерской станцией во избежание столкновений.
— Майло, есть проход между двумя танкерами. Координаты 16.21.5, — подала голос Фариата.
— Вижу, — отозвался пилот и с ловкостью фокусника-иллюзиониста стал перетасовывать окошки интерфейса управления кораблем.
Транспорт сделал полубочку и, все сильнее ускоряясь, двинулся к указанному проходу. Тут же подтвердились все опасения. Фрегаты изменили курс и пошли на перехват. Окошко стремительно закрывалось.
— Не успеваем, Дикс! — крикнула Фариата.
— Тяги не хватает! Маршевый больше семидесяти процентов не дает!
— Говорила тебе, идиоту, не вздумай таранить тот кар!
— Потом отчитаешь! Нужен выход! Между транспортами уже не попадаем. Альтернативы?
Азари выругалась, но принялась вновь листать страницы голографического интерфейса.
— Есть! Курс на точку 55.18.8. Там караван на Тучанку. У них реакторы фонят так, что гасят сенсоры в радиусе пары сотен километров. Нам этого хватит.
— Патруль нас заметит! У них окна есть! — забраковал идею Дикс.
— Уйдем в тень под правый борт одного из кораблей! — настаивала азари.
— Да, черт с тобой. Меняем курс. Коммандер, держитесь.
От резкого маневра Шепард на пару секунд потерял равновесие, но удержался, вцепившись в переборку.
Все могло получиться. Но кое-чего экипаж «кенгуру» не учел. Например, того, что истребители слишком малы, чтобы устаревшие сенсоры транспортника могли их засечь.
Три стройные очереди из ускорителей массы расчертили пространство перед кораблем. А следом еще одна прошила правый двигатель. Кинетический барьер мигнул и схлопнулся.
— Черт! — Майло встряхнул рукой, которую ударило током от консоли, когда закоротило управляющие реле двигателя.
Еще один удар по кораблю короткой барабанной дробью попаданий.
Транспорт терял ход и уже шел скорее по инерции. Кабину заполнял вой аварийных сигналов. А судя по обилию красного на голографических экранах, повреждения были критическими.
— Все, отлетались! Оба двигателя в решето. Легли в дрейф, — отчитался Дикс, разводя руками.
Фариата тоже прекратила попытки вновь оживить панель навигатора.
На обзорном экране рубки к кораблю медленно приближался абордажный штурмовик. Шепард проверил термозаряд и снял пистолет с предохранителя.
— Коммандер, там полсотни бойцов. И не охранники «Бастиона», а спецназ, — остановил развернувшегося героя Майло.
Тот хотел было возразить, вспоминая, как и не из таких переделок выходили целыми. Но тут же сам себя одернул. Другое время, нет команды и нет снаряжения. Шансы выстоять с одним пистолетом и без брони против хорошо подготовленных солдат… практически нулевые. А свой запас удачи коммандер уже давно истратил. Еще и в кредит у судьбы залез.
— Выходи на связь, Дикс. Объявляй капитуляцию, — приказал Шепард, разрядив пистолет и демонстративно бросив его на пол.
На следующий день.
Земля.
Дом Лиары Т’Сони.
Хозяйка дома сидела в кресле за терминалом Серого Посредника, снова и снова просматривая записи с камер наблюдения. Точнее, пересматривала она всего один эпизод — появление самозванца и бой с ним. Это происшествие никак не выходило из головы, занимая все мысли.
Слишком похожим был двойник…
К тому же это столкновение встревожило Аваланш. Девочка всю жизнь мечтала познакомиться с отцом и долго не могла смириться с тем, что он давно погиб. А тут появляется кто-то, похожий на него. Более того, выглядящий точь-в-точь как на старых фото тридцатилетней давности. Да еще называется Шепардом. Бедняжка всю ночь проплакала в объятьях матери.
Посмотрев в потолок, словно пытаясь сквозь метры армированной стали и бетона разглядеть свою дочь, Лиара решила, что сама с этим не справится.
Раздался сигнал вызова.
Абонент был из списка приоритетных контактов.
Тряхнув головой, прогоняя тяжелые мысли, Т’Сони активировала терминал связи.