Ария только фыркнула в ответ.
— Как вообще Шепард оказался на Земле?! Насколько мне известно, он в это время должен был быть на «Цитадели», — размышлял вслух Маслов.
— Это тайна, покрытая мраком, майор.
— Значит, мне поручено искать Джона, — тихо проговорил Купер. — Стоило догадаться.
— Что-то не так? — настороженно спросил Бау.
— Иногда прошлое, СПЕКТР, о котором ты бы хотел забыть, напоминает о себе вновь, — ответил за товарища Маслов.
Саларианец, словно был виноват в чем-то, еще раз посмотрел на Купера. Тот с задумчивым видом сверил координаты и продолжил поход. Остальные молча друг за другом пошли следом за ним.
* * *
Это был длительный марш-бросок, который занял не один час. Разрушенный город таил в себе много различных угроз, будь то обвал ещё не до конца разрушенного здания или нападение бандитов. Также угрозу представляли одичавшие домашние животные, особенно собаки. Поэтому быстро передвигаться у бойцов не получалось. Всегда нужно было держать концентрацию. Да ещё и погода менялась с сумасшедшей скоростью, то сияло солнце, то моросил дождь. Но герои терпеливо шли вперед, не обращая внимания на её капризы.
Подходя к переправе через Темзу, Брэдли остановился. Посторонние звуки от двигателей и отдельные слова эхом доносились с берега реки. Обходить времени не было, оставалось надеяться, что это идут строительные работы. Шум исходил от места, где когда-то располагался мост, по которому проходило шоссе «Челси-Бридж-роуд». В народе его еще называли «мостом смерти». Менее трех лет назад здесь произошло ожесточенное сражение между десантным корпусом азари и частью армии порождений Жнецов. Сейчас там находилась переправа. Многие путники и члены торговых гильдий рассказывали, что оттуда по-прежнему доносятся звуки боли, страданий, мольбы о спасении, не упокоенных душ десантниц. А некоторые, чтобы придать своим рассказам больше зловещности, говорили, что души мертвых азари поглотили бездушные космические машины смерти, уничтоженные и неподвижно лежащие рядом. Многие поддавались этим байкам и верили в них, многие всячески их отрицали. Брэдли же относился к этому с неким скептицизмом, впрочем, как и Алексей. Бау также было безразлично, а вот Ария была заметно напряжена. Страх чувствовался на её лице.
Отряд осторожно и незаметно вышел на открытую местность возле берега реки. Огромная куча камней отлично служила прикрытием.
— «Цербер»! — предупредил Купер, посмотрев в прицел снайперской винтовки.
— «Цербер»?! Какого… Что они здесь делают? Я думал, Шепард уничтожил их лидера вместе с базой организации, — недоумевал Маслов.
— Живучие как тараканы! Плесень нашей галактики! С ней всё борешься, а она всё ровно продолжает разрастаться, — злобно прошипела Ария.
— Они форсируют реку, используя единственную переправу. И, по-моему, их путь совпадает с нашим, — рассматривая в специальный мини-бинокль, прокомментировал Бау.
— Эти твари даже не заплатили «Паромщикам»! — продолжила сокрушаться азари.
Чуть в стороне от переправы она заметила яму, полную трупов.
— Кому? — с удивлением спросил Арию Маслов.
— Группе местных бандитов. Среди своих их называли «купцами», — с легким раздражением начала рассказывать Ария. — Они, воспользовавшись разрухой, построили эту переправу и стали брать деньги с каждого, кто желал достигнуть противоположного берега. Сто кредитов вроде как не так много, но желающих оказалось больше. Вскоре «Паромщики» «встали на ноги» и имели определенную силу, так что с ними стали считаться. Видимо, до тех пор, пока «Цербер» не сделал всю работу за Альянс.
— Пятьсот единиц живой силы, четырнадцать единиц тяжелой и двадцать легкой бронетехники, плюс одна из них очень странной формы. На девять часов в левом углу лагеря клетка, — проинформировал Купер. — Хм… там сидит какой-то дрелл, — почти сразу добавил он.
— И, конечно же, он ждет своего спасителя — майора Купера! — колко прокомментировала Ария. — Нам нужно успеть попасть в квадрат «ворот»! — уже серьёзно продолжила она.
— А у тебя что за интерес? — решил поинтересоваться Бау.
— Не твое дело, СПЕКТР! — грозно ответила та.
— Можно потише?! — возмутился Купер. — Мы все равно уже не успеем. Видите те энергетические установки? Насколько я помню, это своего рода горючее для их странной техники, и если мы их уничтожим, то не дадим этим гадам переправиться.
— Диверсия, — задумчиво вставил Маслов. — Взрыв уничтожит почти всё в радиусе двухсот метров, а так как установки две и они находятся по разным сторонам лагеря, то мы сможем уничтожить все боевое формирование «Цербера».
— Точно! — согласился Купер.
— Но есть одно «но»… Дрелл погибнет вместе с ними. Его не просто так держат в клетке. Он нужен «Церберу». А значит, он ценен для них. Вам не кажется, что даже если мы уничтожим эту бригаду вместе с дреллом, то потеряем намного больше, чем приобретём?! — спокойно выложил свои доводы Бау. — Тебе решать, Купер.
Брэдли обычно в таких ситуациях выбирал большее, жертвуя малым, но не в этот раз — дрелл или уничтожение элитного корпуса «Цербера». Он встряхнул голову, осмотрелся и сразу раздал команды:
— Дождемся, когда основная группа форсирует реку. Они выстроились колонной, и, как я понимаю, клетку переправлять будут одной из последних. И когда это время настанет, Бау зайдет с правого фланга, вон к тому складу на берегу, — указал рукой Купер, — создаст там небольшой шум и…
— Значит, я — приманка, — прервав Купера, быстро проанализировал СПЕКТР.
— И когда оставшаяся пехота соберется возле источника шума, — не обращая внимания на реплику саларианца, продолжил Купер, — мы по-быстрому вытащим дрелла, не привлекая при этом лишнего внимания. Нельзя, чтобы «Цербер» узнал о нас, а то сюда двинется весь их гарнизон. Всё, работаем!
* * *
Ария хищно улыбнулась и, похлопав по плечу Бау, пошла занимать позицию. Как только основные силы противника с тяжелой техникой пересекли русло реки, саларианец начал воплощать задуманный план в реальность. Он осторожно, короткими перебежками добрался до склада и, осмотревшись, сообщил:
— Ударная группа покинула берег. Энергетические установки только что погрузили на паром. Теперь около пары десятков церберовцев приближаются к складу. Я взрываю его!
— Бау! Подожди! Если они идут к складу, то там может быть… — крик капитана потонул в помехах связи.
Второпях найдя в своем снаряжении пару гранат, Йоднум проник внутрь склада со служебного входа. Свет в помещении отсутствовал, поэтому ему пришлось действовать почти на ощупь. Закрепив гранаты на емкостях с жидкостью, он активировал заряд. Тридцатисекундного интервала хватило СПЕКТРу выпрыгнуть через окно. Время поджимало, нужно было уходить. Обойдя склад с другой стороны в поисках схрона, Бау вышел к центральной двери. Над ней висела небольшая цифровая табличка, на которой он увидел яркую надпись: «Fuel-Air Bomb» — топливно-воздушная бомба. Пару раз моргнув от неожиданности, Бау сглотнул и с трудом произнес: «Внезапно!»
Остальная группа, ведомая Купером, к этому времени уже почти подошла к клетке, когда прорезался сквозь помехи голос по связи:
— У вас двадцать секунд — ищите укрытие, — проинформировал Бау.
— Что это было? — слегка замешкалась Ария.
— Бау, ты что творишь?! — растерянно спросил Купер.
— Склад заполнен (помехи)… «FAB»! — с перерывами доносились слова СПЕКТРа.
— Что со связью? — занервничал Маслов.
— Без понятия! — ответил Купер. — Так, освобождаем пленника и поскорее валим отсюда.
Отряд бесшумно ликвидировал немногочисленную охрану и быстро подбежал к клетке.
— Эй ты! Отойди от двери! — предупредил Купер пленника и заминировал дверь.
Небольшой хлопок, замок заискрился, зашипел и тут же потух. Дрелл с разбега ударил ногой дверь, выломав её окончательно. Удивленный, но в то же время сосредоточенный незнакомец вышел из своей камеры.
— Не знаю, для чего вы здесь и для чего я вам нужен, но я рад, что вы проходили мимо, — спокойно произнес он.
— Обсудим это позже. Всем в укрытие! — скомандовал Купер, указав на кусок корпуса мертвого Жнеца.
В это время Бау увидел множество бочек со знаком «топливо» и подбежал к одной из них. К счастью, все они оказались пусты. Он, не раздумывая, быстро разместился в ёмкости. СПЕКТР не знал, выдержат ли эти контейнеры предстоящий взрыв, но особого выбора у него не было. Хотя их сплав внушал уверенность, материал использовался в создании боевой техники и зарекомендовал себя с хорошей стороны.
Через несколько секунд прогремел мощный взрыв, волна радиусом почти в полкилометра накрыла участок пустоши, создав огромный «гриб», тянувшийся в небо. Бочку, где прятался саларианец, ударная волна с огромной силой откинула в сторону, где находилась основная команда. Пролетев почти двести метров, ёмкость ударилась о корпус недействующего Жнеца и отскочила под его покореженную часть. Столб дыма, состоящий в основном из песка и пыли, поднялся высоко вверх, имитируя песчаную бурю. Переждав происшествие в укрытии, Брэдли первым решился выбраться наружу. Везде лежали обгорелые трупы солдат «Цербера», но видимость из-за взрыва была ужасной. Где-то поблизости раздался голос, полный боли: