Выбрать главу

― Решение оказалось весьма гениальным. Возникла целая индустрия, где рубили деревья, затем делали из них плоты и сплавляли их вниз по течению до Венецианской лагуны. Оказавшись в большом водоеме, zattieri направляли свой плот в сторону города. Достигнув места назначения, плоты разбирались, а древесина шла на строительство кораблей, которые плавали по всему миру.

― Мало того, на плоты можно было грузить провизию из горных районов! Так что венецианцы получали не только древесину, но и металл, ткани, сыр, всевозможное мясо и фрукты… великолепный ассортимент товаров.

― Проблема заключалась в том, что для переправки бревен из Падолы в город Перарола, где строились плоты, требовалось огромное количество воды. Воды требовалось гораздо больше, чем обычно было в реках. Поэтому в Падоле построили stua, или искусственную плотину… вроде той, что у меня за спиной.

Черт.

Сквозь деревья я увидел то, о чем говорил Цольнер. Через реку тянулась каменная плотина с крытым переходом поверху. Сама плотина была высотой около 40 футов и 100 футов в ширину. Шлюзовые ворота шириной 20 футов в нижней части плотины были открыты, пропуская огромное количество бурлящей воды.

Но я догадывался, что с другой стороны скопилось гораздо больше воды.

Цольнер вышел из леса и потащил Лучию по деревянному переходу плотины.

― Они, видите ли, запасали воду на месяцы вперед, пока рубили бревна. ― Цольнеру пришлось кричать, чтобы его было слышно за шумом реки. — Затем они спускали всю эту воду одним гигантским потоком, поднимая все бревна и унося их на 50 миль вниз по течению. Когда древесина доходила до Пераролы, zattieri строили плоты, которые затем еще 50 миль спускались в лагуну, где и попадали в конечный пункт назначения ― Венецию. Разве история не увлекательна?!

― Увлекательна, ― крикнул я. Все, что угодно, лишь бы занять сумасшедшего.

Цольнер перебрался через плотину и вместе с Лучией оказался на противоположном берегу реки.

Через несколько секунд я вышел из-за деревьев.

И увидел, что я не ошибся ― уровень воды на левой стороне дамбы был значительно выше, чем в быстром потоке на правой.

Как только я подошел к краю плотины, Цольнер отвел пистолет от головы Лучии.

Я успел вовремя спрятаться за деревянную колонну.

БАБАХ!

Выстрел выбил щепки из дерева.

― Не подходи ближе, герр Розолини, ― крикнул Цольнер, оттаскивая Лучию подальше за деревья. ― Это последнее предупреждение.

Я проигнорировал его. Я обогнул колонну, по которой он стрелял, и укрылся за следующим столбом.

Если Цольнер выстрелит в меня достаточно много раз, то в конце концов ему придется перезарядить пистолет.

И я смогу броситься на него и повалить на землю.

Нужно было только подойти достаточно близко.

Цольнер достал что-то из кармана куртки. Воспользовавшись тем, что он отвлекся, я пробежал почти 20 футов и укрылся за другой деревянной колонной.

― Тебе, наверное, интересно, зачем я рассказал тебе все это про stua и zattere, ― крикнул Цольнер.

Потому что ты сумасшедший, подумал я, хотя ничего не ответил.

― Потому что я изучил этот регион, когда меня наняли, герр Розолини. Я всегда изучаю места обитания своей добычи.

― Мало того, я обследовал всю эту местность, прежде чем прийти к тебе в хижину. Видишь ли, я никогда не оставляю все на волю случая… именно поэтому я заложил взрывчатку у основания stua.

Я замер.

Я был уже на полпути через дамбу.

Он блефует…

― Я уже говорил тебе, что если ты решишь последовать за мной, то в последствиях вини себя, ― сказал Цольнер печальным голосом.

Затем он поднял предмет, который вытащил из куртки.

― Auf wiedersehen, Herr Rosolini26, ― сказал он и нажал кнопку на приборе.

БАБАХ!

Мощный взрыв расколол воздух.

Вибрация, подобная землетрясению, сотрясла плотину подо мной.

Вот черт…

Он не блефовал.

Глава 80

Лучия

Огненный шар желтого цвета взорвался у основания плотины, через которую Цольнер только что перетащил меня.

И на которой в данный момент стоял Массимо.

Я почувствовала ударную волну.

И вся конструкция начала двигаться и разваливаться.

Появились гигантские трещины, и еще больше воды стало прорываться сквозь плотину.

Я закричала в панике ― но из-за кляпа во рту я едва слышала себя за грохотом обрушившихся камней и хлещущей воды.

Я смотрел на Массимо, который встал на деревянные перила перехода.