Выбрать главу

― Синьора Фиоретти, ― обратился я к la Vedova, ― я хотел бы попросить у вас благословения на брак с вашей внучкой.

Вся комната замерла.

Дарио и Никколо, в частности, смотрели на пожилую женщину, опасаясь, чем все это может обернуться.

Лучия смотрела на бабушку со страхом и волнением в глазах.

La Vedova выпрямилась и слегка улыбнулась.

― Я даю тебе свое благословение… и принимаю тебя в свою семью как своего внука.

Все присутствующие в комнате зааплодировали.

Я открыл коробочку. Внутри оказалось кольцо, довольно похожее на то, которое я подарил Лучии в продуктовом магазине…

Вот только оправа была золотой, а камень ― настоящим рубином. Адриано порылся в старых маминых шкатулках с драгоценностями, чтобы найти что-то похожее.

― Лучия Фиоретти… Я люблю тебя… Ты выйдешь…

Лучия разрыдалась еще до того, как я закончил.

― Да ― да ― ДА! ― закричала она, наклоняясь и целуя меня в губы.

Все в комнате улыбались и аплодировали.

Когда Лучия отстранилась, я достал кольцо из коробочки.

― Теперь мы можем заменить его, ― сказал я и потянулся к ней.

Она отдернула руку, словно прикоснулась к горячей плите.

― Нет. Я никогда от него не откажусь.

― Но…

Она улыбнулась мне сквозь слезы.

― Это напоминание о самом счастливом дне в моей жизни. Ну… теперь уже о втором самом счастливом дне.

Я улыбнулся ей в ответ и надел кольцо на ее палец рядом с его более скромным двойником.

Она наклонилась и снова поцеловала меня.

Все снова зааплодировали ― кроме la Vedova.

― Два кольца? ― недоуменно спросила она. ― Я что-то пропустила?

― Я… вроде как уже сделал ей предложение несколько дней назад, ― пояснил я.

― Понятно, ― сказала la Vedova. ― Ну, это очень…

― Нона, ― тревожно сказала Лучия.

― Я хотела сказать «романтично», ― ответила женщина. ― Иди сюда.

Лучия улыбнулась, подошла к бабушке и обняла ее.

― Мы должны спланировать свадьбу! ― радостно сказала Алессандра.

― Придется подождать, ― сказал Никколо. ― Сначала мы должны посетить другую свадьбу.

― Что? О чем ты говоришь?

Я заметил, что Алессандра снова напряглась. И ее лицо, и выражение ее тела словно замерзли.

Никколо взглянул на нее, вздохнул и снова посмотрел на меня.

― Как только ты сможешь путешествовать, мы должны отправиться на Сицилию.

― Зачем?

― Потому что Валентино там женится.

Я удивленно нахмурился.

― На той девушке, которая работает на кухне? Как ее зовут, Катерина?

Алессандра отвернулась, ее лицо пылало от ярости.

― Нет, ― тихо сказал Никколо. ― Это брак по расчету, с дочерью семьи Cosa Nostra, которая управляет Сицилией.

ЭПИЛОГ

Лучия

На четвертый день пребывания в больнице Массимо стал немного раздражительным.

― Я в порядке, ― ворчал он, лежа в кровати. ― Я хочу выбраться отсюда.

― Ты не в порядке, ― ругала я его. ― Просто слушай врачей и делай то, что они говорят.

― Это советует женщина, которая никогда не делает того, что ей говорят.

― И ты любишь меня за это, ― сказала я, быстро поцеловав его.

Я была его самым постоянным посетителем. Вообще-то, термин «посетительница» не совсем отражал реальность, скорее я была временной жительницей. Первые две ночи я жила в палате, спала на раскладном кресле рядом с ним. Я ушла домой только на третью ночь, чтобы наконец-то выспаться после того, как он заверил меня, что с ним все будет в порядке, но на следующее утро в 8 часов я снова была в больнице.

Несколько братьев и невесток Массимо жили у Ноны. Тем не менее, я чаще всего видела их, когда они приходили в больницу.

Дарио и Никколо пришли второй раз после того, как Массимо очнулся. Но поскольку они были Доном и консильери, охрана их персон была связана с большими хлопотами, поэтому после этого они больше не появлялись. То же самое было и с Ноной.

Хотя все остальные люди Аурелио уехали из города, нами двигала паранойя ― особенно когда в одном месте находились главы двух семей Cosa Nostra. Слишком заманчивая цель, особенно в таком плохоохраняемом помещении, как больница, поэтому они решили остаться в безопасном палаццо Ноны. Массимо все понимал. На самом деле он был удивлен и благодарен, что Дарио и Никколо вообще приехали в Венецию.

Адриано и Ларс заходили несколько раз ― не только для того, чтобы повидать Массимо, но и для того, чтобы навестить шестерых своих людей, штурмовавших остров и получивших ранения. Четверых уже выписали, и они восстанавливались в палаццо Ноны, двое других все еще находились в больнице.