Выбрать главу

Но та как будто пребывала в трансе. Джексому показалось, что она ничего не чувствует. Она выглядела как безвольная, раздавленная кукла... Дракончик протяжно свистнул, и Брекка подняла голову, словно впервые поняла, где находится.

Королева повернулась к ней, вытянула шею; глаза, слишком большие для головы новорожденной, замерцали, разгораясь радужным блеском. Пошатываясь, золотая сделала первый неуверенный шаг.

В этот момент крохотный бронзовый файр мелькнул над площадкой Рождений. С вызывающим пронзительным криком он повис прямо перед носом маленькой королевы — так близко, что она испуганно отпрянула назад и забила в воздухе крыльями, инстинктивно защищая глаза. Драконы возмущенно зашипели. Талина бросилась вперед, прикрыв своим телом королеву от неожиданной атаки.

— Берд! Не смей!

Брекка сделала шаг, другой, вытянула руки, пытаясь поймать разозленного файра. Маленькая королева закричала и уткнулась головой в юбку Талины.

На миг девушки застыли в ожидании, пристально глядя друг на друга. Затем Талина улыбнулась и протянула руку Брекке. Но тут же склонилась над малышкой — дракончик с настойчивой требовательностью тыкался ей в ноги.

Брекка повернулась, отступила. Лицо ее уже не выглядело застывшей маской горя; твердым шагом девушка направилась к выходу, где, поджидая ее, замерли две фигуры. И все это время бронзовый файр вился вокруг ее головы, испуская резкие, звенящие крики. Джексом улыбнулся — звуки напоминали гул кухонного колокола Руата, сигнал обеденного времени.

— Она не захотела снова получить дракона, — медленно сказал Фелессан. — Она даже не попыталась!

— Это огненная ящерица помешала ей, — возразил Джексом, удивляясь, почему он защищает Брекку.

— Плохо, очень плохо... Кто теперь рискнет? — пробормотал Лайтол.

Голос его был мертвым. Управляющий Руата словно съежился; плечи его ссутулились, руки безвольно повисли меж колен. Некоторые из ребят, прошедших Запечатление, начали уводить своих зверей с площадки. Джексом вертелся во все стороны, стараясь ничего не пропустить. Все случилось очень быстро — несколько минут, не более.

— Гляди, Джексом. — Фелессан потянул его за рукав. — Гляди! Бирто заполучил бронзового, а у Пелломара — только зеленая... Драконы не любят драчунов, а Пелломар — первый задира во всем Вейре... Счастья тебе, Бирто! — крикнул он приятелю.

— А самое маленькое яйцо даже не треснуло, — с тоской произнес Джексом. — Вылупится из него хоть кто-нибудь?

— Они говорили, что вряд ли, — напомнил Фелессан. Его самого куда больше интересовало, каких драконов запечатлили друзья.

— Но если оно не треснет, можно ли разбить его и помочь маленькому дракончику выбраться наружу? Ну... как делают с роженицей, если младенец не способен выбраться сам?

Лайтол повернулся к воспитаннику, лицо его было сердитым.

— Что может знать мальчик твоего возраста о роженицах?

— Я знаю, так было со мной, — храбро возразил Джексом. — Я чуть-чуть не умер. Лесса мне рассказывала. А этот дракончик... он погиб?

— Да. — Лайтолу было трудно вымолвить это, но он никогда не обманывал мальчика. — Иногда они погибают. И так лучше для них — если зародыш сформировался неправильно.

Джексом бросил быстрый взгляд на свои руки и ноги — хотя он превосходно знал, что тело у него нормальное; на самом деле — более развитое и крепкое, чем у большинства ребят его возраста в холде.

— Я видел яйца, которые не трескались, — заявил Фелес-сан. — Зачем калеке появляться на свет?

— Но это яйцо — живое, — сказал Джексом. — Погляди, оно стало качаться!

— Да, верно! Оно двигается, — подтвердил Фелессан. — Но не треснет.

— Почему рядом с ним никого нет? — Джексом вскочил на ноги. Рядом с дрожащим, шатающимся яйцом не было ни одного человека.

Середину арены заполняли всадники, вызывавшие вниз своих зверей — для того, чтобы помочь подросткам с новорожденными или чтобы развезти гостей по их холдам. Большинство бронзовых, конечно, ушли с новой королевой. На огромной площадке Рождений суетились люди; драконы один за другим взмывали в воздух, к верхнему тоннелю. Но никто, даже разочарованные претенденты не обращали внимания на оставшееся яйцо.

— Там Ф'лар! Надо сказать ему, Лайтол! Пожалуйста!

— Он знает, — строго ответил наставник. Действительно, Ф'лар подозвал нескольких коричневых всадников и махнул рукой в сторону маленького яйца.