Выбрать главу

— Идем, Лайтол! Поможем им!

— Случается, что королева приносит одно-два маленьких яйца, — сказал Лайтол. — Это не мое дело. И не твое.

Он повернулся и пошел к лестнице — видимо, нисколько не сомневаясь, что мальчики последуют за ним.

— Но они ничего не делают, — возмущенно пробормотал Джексом.

Фелессан беспомощно пожал плечами.

— Идем! Пора есть. Сегодня будет чем полакомиться!

Джексом посмотрел на яйцо — оно раскачивалось все сильнее.

— Это несправедливо! Никого не беспокоит, что случится с тобой. Они беспокоятся о Брекке, а о тебе — нет! Давай же, малыш! Разбей скорлупу! Покажи им! Один хороший удар — и ты на воле!

Джексом боком пробирался мимо каменных сидений яруса, пока яйцо не оказалось прямо под ним. Оно продолжало раскачиваться, словно повинуясь его призыву, но вблизи, на расстоянии длины дракона, не было никого. Что-то странное, судорожное было в том, как оно двигалось — словно заключенное в нем существо яростно, неистово рвалось наружу.

Забыв обо всем, Джексом оперся о каменный барьер и спрыгнул на песок. Теперь он мог видеть крохотные трещины на яйце, мог различить доносившийся изнутри стук, мог наблюдать, как трещинки едва заметно увеличиваются... Он коснулся яйца, и оно показалось ему тяжелым, как камень, — таким же тяжелым, как в памятный день их эскапады.

— Я помогу тебе, помогу! — закричал Джексом и пнул скорлупу яйца.

Появилась большая трещина. Еще два сильных пинка — и она расширилась. Раздался жалобный крик — кончик носа маленького дракона пробил тугую оболочку.

— Ты хочешь жить — как хотел я! И ты нуждаешься только в небольшой помощи — как и я когда-то! — кричал Джексом, вцепившись пальцами в края щели. Толстые куски скорлупы падали на песок — толще и тяжелее, чем у других новорожденных драконов.

— Джексом, что ты там делаешь? — крикнул ему кто-то, но было уже поздно.

Он увидел толстую внутреннюю мембрану — именно с ней не сумело справиться маленькое существо. Выхватив из-за пояса нож, Джексом одним движением разрезал скользкую пленку. Из нее, словно из сумки, выпал крохотный белый комок — весь не больше, чем тело самого мальчика. Джексом почти инстинктивно нагнулся, чтобы помочь малышу встать на ноги.

И раньше чем Ф'лар или кто-либо из всадников успел вмешаться, полные обожания глаза белого дракона уставились на юного лорда холда Руат. Запечатление свершилось.

Не сознавая, какую проблему он только что породил, Джексом с изумлением повернулся к ошеломленным зрителям.

— Он говорит, что его зовут Рут'!

 Глава 15

Вечер в Бенден-Вейре — пир после Запечатления.

Выйти на дневной свет из самых дальних, мрачных тоннелей холда... Вот на что это похоже, думала Брекка. И Берд показал ей дорогу. Воспоминания заставили девушку содрогнуться. Если ее разум снова соскользнет туда...

Внезапно она почувствовала крепкое объятие рук Ф'нора, ощутила прикосновение мыслей Кант'а, услышала щебет двух огненных ящериц.

Берд вывел ее с площадки к Ф'нору и Маноре. Ее поразило, какими усталыми и печальными были они. Брекка попыталась что-то сказать, но они не отвечали. Ф'нор поднял ее на руки и понес в свой вейр. Брекка улыбнулась, увидев лицо любимого. Да, теперь она могла назвать его так. Ее любимый, ее друг, радость ее сердца... Но как он изменился! Глубокие морщины сбегали от крыльев орлиного носа к уголкам рта, запавшие воспаленные глаза потемнели, волосы свалялись и висели космами.

— Бедный мой, что с тобой случилось? — тихо сказала она; собственный голос, хриплый, ломкий, показался ей незнакомым.

Стон... нет, скорее рыдание вырвалось у него. Ф'нор прижал девушку к груди; сначала осторожно, потом, почувствовав тепло нежных ладоней на своем лице, обнял ее со всей силой. Брекка вскрикнула — он едва не раздавил ее. Но каким крепким было его объятье, какое счастье дарило прикосновение сильных рук!

Он зарылся лицом в ее волосы, в порыве радостного облегчения прижался губами к шее...

— Брекка, любимая... мы думали, что потеряли тебя... — повторял он снова и снова, пока торжествующий рев Кант'а не заглушил его голос.

— Что-то случилось с головой, — вздрогнув, пробормотала Брекка. — Словно разум мой попал в капкан и утратил власть над телом... О, Ф'нор, Ф'нор! — Отчаяние, которое терзало ее все эти дни, внезапно выплеснулось наружу. — Я даже ненавидела Кант'а!

Слезы текли по ее щекам, рыдания сотрясали изможденное тело. Ф'нор гладил вздрагивающие плечи девушки, целовал мокрые глаза... Брекка не могла успокоиться. Он встревоженно повернулся к Маноре.