Когда он ушел, Луиза принялась за дело. Двери на крышу открылись с помощью кода на ее карточке, и Луиза снова оказалась на улице. "Акула" спокойно подрагивала неподалеку. Казалось, машина вздрогнула, увидев свою хозяйку, будто радуясь тому, что ее снова ждут приключения. Неужели и боевым машинам известно это волнение, подумала Луиза, прислушиваясь к гулу двигателя. Ее переполняло странное чувство - сердце ее рвалось у нее из груди, пульс бился как сумасшедший, а вот время наоборот, тянулось непозволительно медленно.
Ну, Луиза Чанг, держись. В голове у нее прозвучал голос сержанта-инструктора. Боевые машины - это всего лишь бездушные механизмы. В них заложены программы, но отнюдь не мозги.
Идя через взлетно-посадочную площадку, Луиза вызвала на связь Блейка, который находился где-то на орбите вместе со своим взводом. Но к Блейку невозможно пробиться. Весь радиоэфир гудел позывными срочного вызова. Видимо, Блейк нырнул вниз с орбиты, не дожидаясь ее приказов. Через считанные минуты он уже будет в Дуази-Дайяне.
Стараясь не выдать нарастающего раздражения, Луиза прыгнула в брюхо "Акулы" и велела железному монстру сняться с места.
"Акула" взмыла вверх. На полных оборотах машина была способна совершить прыжок до суборбитального уровня, поэтому, чтобы добраться до Дуази-Дайяна, им требовалось менее получаса. Но при посадке им придется экономно расходовать скудные запасы топлива. Поэтому она отправила "Акулу" вверх в режиме ракетного старта, и в мгновение ока терминал и транспортные пробки остались далеко внизу.
Пока "Акула" поднималась, экипаж не мог даже пошевелиться, вжатый ускорением в специальные кресла-амортизаторы. В переговорном устройстве раздалось потрескивание, и на связь вышел капитан Блейк, который в этот момент как раз готовился к десанту в Дуази-Дайяне.
- Мы на высоте пятидесяти тысяч футов. Открываем парашюты предварительного спуска, - беззаботно объявил Блейк.
- Капитан Блейк, прекрасно, что вы дали о себе знать. Что вы там затеяли, черт побери? Почему вы спускаетесь, не дождавшись моих распоряжений?
- Простите, сэр, но я полагал, что того требует ситуация.
- Это не шуточки, Блейк. Еще одна такая выходка, и я, ей-богу, отправлю вас, под трибунал. Вы меня поняли?
Блейк пробормотал что-то в знак согласия.
- И еще послушайте, капитан. Я хочу, чтобы ваш десант приземлился на южной стороне поля. Спускайтесь на полной боевой скорости, там внизу сидит опытный снайпер.
- А где же неприятель, полковник?
- Насколько мне известно, напавшие рассредоточились по всему терминалу.
Блейк на секунду задумался.
- Послушайте, полковник, в таком случае нам лучше десантироваться прямо на здание терминала.
- Капитан Блейк, я вовсе не требую от вас демонстрации своих личных качеств. Нет совершенно никакой необходимости рисковать жизнью людей. Мы займем оборону по всему периметру поля. Если мне захочется поддать им жару, Янг может высадить орбитальные боевые части или же торпедировать их прямо с орбиты.
- Полковник, коль неприятель так малочисленен, может быть, нам стоит ворваться в здание и захватить их там? Пока они сами не вырвались наружу.
- Я не позволю вам рисковать человеческими жизнями. Вы высадитесь на южной стороне поля и образуете цепь.
- Полковник Чанг, я вас плохо слышу, у меня помехи, - произнес Блейк после многозначительного молчания.
- Блейк, оставьте ваши штучки, как вы смеете! Что-то в ее голосе заставило Блейка пойти на компромисс.
- Да, сэр. Мы высадимся на дальнем конце поля, образуем цепь и двинемся на здание терминала.
- Вы высадитесь на южной стороне, образуете цепь и будете ждать дальнейших распоряжений. Вы меня поняли, капитан Блейк?
- Да, сэр.
- Прекрасно. Конец связи.
Майор Янг с орбитальной станции уже давно ждал конца разговора Луизы с Блейком.
- Я уже приказал двум боевым кораблям начать спуск, полковник. Если не возражаете, атака начнется через четыре минуты.
- Попридержите их пока. Мне нужна полная боевая готовность через каждые пять минут. Вы сможете обеспечить это?
- Конечно, полковник, по два корабля на полной боевой скорости с каждого стартового отсека.
- Прекрасно, я буду на месте минут через сорок. Нам необходимо удержать этих тварей внутри здания и по возможности захватить их.
- Сэр, это директива 115?
- Да, майор, именно она. Если позволит ситуация, мы попытаемся захватить их в плен.
- А если не позволит?
- Тогда мы сожжем их на месте.
Глава 33
Они незамеченными соскользнули вниз с металлического купола и двинулись к вертолетной площадке. Неподалеку выстроилась очередь людей, ожидающих посадки, - вертолет должен был за полчаса доставить их в столичный пригород Уэст-Брим. В последний момент троица пристроилась к очереди и вслед за остальными пассажирами протолкнулась на борт машины.
Это был широкофюзеляжный вертолет на восемнадцать посадочных мест. Вышедшая им навстречу стюардесса неприязненно нахмурилась. Рэм Кервилиг сделал шаг вперед и тихонько шепнул ей на ухо:
- Послушайте, эти двое позади меня вооружены и не раздумывая убьют вас, если вы не впустите их в вертолет.
В глазах стюардессы мелькнул испуг. Именно такого поворота событий она и опасалась больше всего, когда стало известно о возникшей массовой панике.
И вот - какие-то сумасшедшие с оружием в руках собираются угнать вертолет.
Она попыталась вспомнить какой-нибудь соответствующий ситуации совет из прослушанного ею курса выживания. Так, во-первых, ей следует притвориться, что она готова выполнять приказы террористов. Затем нужно нажать сигнальную кнопку и привести в боевую готовность систему защиты от вооруженного нападения. А через две секунды стукнуть по полу, и микроволновое излучение изжарит бандитам головы. После это лучше не смотреть в сторону их тел. Вот что им говорили в школе профессиональной подготовки, именно это она теперь и обязана сделать.
Однако у злоумышленников были свои планы. Рэм жестом приказал стюардессе отправиться в хвост вертолета, где находилось скрытое от посторонних взглядов служебное помещение. Как только все они оказались там, к девушке вплотную подошла "Рина" и, схватив ее за руки, сжала их так, что бедняжка не могла и пошевелиться.