Они успели как раз вовремя. Вся жилая зона "Шаки" внезапно озарилась от зеленой вспышки главного лазера "Императрицы Ву". В мгновение ока от "Шаки" не осталось и следа, лазер испепелил ее вместе с капитаном Тоном и теми, кто еще оставался на мостике.
Спускаемые аппараты посыпались вниз, как горошины из стручка. Первый и второй имели на борту по четыре человека, в третьем было шестеро пассажиров, включая близкого к помешательству капитана Качестера.
На борту второго "шаттла" находилась и Каролина Риз, которая за это время успела овладеть искусством выживания. Когда она увидела, что Качестер надел спасательный костюм, она немедленно поспешила на склад скафандров в стыковочном отсеке, облачилась в костюм, проверила его герметичность и дыхательное устройство. Она не сомневалась, что Качестеру известно нечто важное, причем напрямую связанное с "Императрицей Ву". Когда прозвучала сирена, Каролина опередила всех остальных, устроившись у входа в отсек спускаемых аппаратов. И теперь она, сжавшись в комок, возносила мольбы всемогущему Богу ее предков, чтобы тот милостиво позволил им спуститься вниз целыми и невредимыми.
Над темным миром, расстилавшимся внизу, внезапно возник огромный сияющий полумесяц. Поблескивали высокие ледяные облака. Зрелище напоминало гигантскую саблю, карающий клинок Богов, словно занесенный над беглецами для того, чтобы разрубить нити их судеб.
Глава 46
Спуск "шаттлов" был стремительным, и приземление прошло жестко. В течение всего этого времени Луиза находилась в постоянном ожидании удара смертоносного лазера с борта "Императрицы", но его так и не последовало. Может быть, их было трудно различить среди обломков "Шаки", которая рухнула вниз в разряженную атмосферу, полыхая и разваливаясь на куски? Возможно, неприятель хотел, чтобы они приземлились, замыслив что-то. Или, наоборот, ему не было до беглецов никакого дела. Кто знает?
Луизе хотелось приземлиться как можно ближе к тому месту, где опустился "шаттл" с "Императрицы Ву". К счастью, он был отлично виден со спускаемых аппаратов, когда они пролетали над поверхностью планеты. Луизе даже удалось настроить устойчивое видеоизображение "шаттла" - он лежал на плоской вершине гигантского хребта, которых в этой части планеты было немало. После этого спускаемый аппарат Луизы, кружа над "шаттлом", пошел на посадку. Два других отделяемых аппарата "Шаки" последовали за ним и спустя некоторое время приземлились неподалеку.
Теперь они находились на вершине длинного, складчатого образования, возвышавшегося над остальной местностью. Гребень его извивался наподобие гигантской змеи, отчего Луизе почему-то вспомнились древние курганные захоронения в Огайо, сохранившиеся в Северной Америке с незапамятных времен.
Примерно в десяти километрах от этого хребта тянулись другие, за которыми виднелись еще и еще, насколько хватало взгляда, но все они уступали этому по внушительности и размерам. Иногда, когда оседала пыль, на мгновение открывалась величественная панорама неизвестной планеты. Отвесные склоны вздымались вверх на тысячи метров над темной, едва различимой долиной. Бока этого гигантского гребня прорезали зубчатые разломы и каньоны, уходившие в глубину на целую милю. Однако сама верхушка гребня была ровной и довольно гладкой, поэтому приземление прошло относительно легко.
Луиза поднялась, ощутив не себе силу гравитации, и при помощи командного кода вскрыла пломбы на аварийном воздушном шлюзе. Компьютерная система "шаттла" принялась извиняться за жесткую посадку, но Луиза, протянув руку, отключила выход аудиосигнала.
- Пора на выход, - произнесла она. В глубине души она сомневалась, сумеет ли капитан Блейк справиться с новыми трудностями. Блейк, решила Луиза, как за ним водится, двинется напролом. Его неизменная тактика ошеломить врага, застать врасплох, сломить на месте всей мощью неожиданной атаки.
- Все готово, полковник! - Повет уже пристегнула к бедру свой "шлезингер", а плоскую коробку со взрывпакетом перекинула через плечо. Вся ее грудь была увешена патронами для винтовки. Двое мужчин, не имевших скафандров, глядели на них в изумлении.
- Зачем вы выходите наружу? - спросил один из них.
- Дела не ждут, - отозвалась Луиза с деланной беспечностью.
- То есть вы идете наружу, чтобы сражаться, я правильно понял? Вы, две женщины?
- Я давно уже заметил, что у сухопутных войск с мозгами не все в порядке, - заметил второй.
Услышав это, Луиза со злостью обернулась к ним:
- Заткнитесь, мистер. Уж мы-то не сухопутные, мы из 624-го соединения космофлота, и ваши паршивые задницы, замечу, сейчас в наших руках. Не волнуйтесь, мы не перетрудимся.
Оба мужчины двинулись было к Луизе, но едва она сама сделала шаг в их сторону, тотчас ретировались. Чанг фыркнула - как глупо. А Джин Повет уже открывала небольшой аварийный шлюз, с помощью которого они смогут поддерживать атмосферу внутри "шаттла".
Оставив своих спутников на борту, обе женщины вылезли навстречу ледяному ветру. На суше они зажгли сигнальные прожекторы, подавая знак на посадку остальным "шаттлам", и подождали, пока те не приземлились.
Третий "шаттл" приземлился жестко и без торможения. Сломав шасси, он соскользнул, прокатившись по гладкой поверхности, в складчатый разлом. Чанг и Повет, бросив все, побежали к нему через все плато.
Жилой отсек "шаттла" разнесло на куски, передняя его часть была смята в гармошку. В живых осталось двое - капитан Качестер и бортинженер Пентофски.
Луиза мрачно покачала головой. Казалось, Качестер был из тех неистребимых землян, которых, как тараканов или крыс, не берет никакая отрава.
- Если ваши передатчики в исправности, будьте добры, ответьте, с вами все в порядке?
- Со мной, да, - отозвался бортинженер испуганным голосом.
Качестер съязвил:
- Ну, полковник, по-моему, мы должны поблагодарить вас за проявленную заботу, но, право, в данной ситуации давайте обходиться без церемоний. Я жив, и этим все сказано.