Правда, то, что служит защитой от разбойников, также является и приманкой для них, так как караваны подвергаются нападению в разы чаще, чем обычные повозки с парой ящиков морковки. Я зашел на Станцию и быстро оценил ситуацию — справа, рядом с выходом, стоял бедненько одетый мужичок с добротной и чистой, я бы даже сказал, вылизанной повозкой — сто процентов, хороший хозяин и честный человек.
— Здрасте, — сказал я, — куда держите путь?
— Я-то? Да вот, везу тюки хлопка в Сангрид, — ответил мужичок.
Сангрид — город, от которого рукой подать до Подземелья, десять минут ходьбы.
— Джекпот! — воскликнул я, — сколько возьмете с нас троих, прямо до Сангрида?
— Ну… Не знаю, как остальные, но ты вроде парень крепкий — прикроешь от разбойников и сочтемся, — ответил купец.
— Идет! — согласился я, — когда выезжаете?
— Через два часа, — ответил торговец.
— Ну и отлично, сейчас я позову тех двоих и тронемся!
— У меня какое-то плохое предчувствие, — сказал чернявый, подозрительно вглядываясь вдаль.
— Не говори, — сказал я, подозрительно внюхиваясь вдаль, — как будто сейчас что-то произойдет.
— Только вот что?
— Думаю, что-то страшное! — воскликнул я.
— Я п-прос-сто поп-просила ост-танов-витьс-ся на п-пять минут, — сказала беловолосая, — отд-дохнуть от пост-тоянной качки… Хв-ватит наг-гнетать…
— Ну, это да — мы все же уже целых полчаса без остановки едем, — саркастически заметил я, — сколько там раз мы останавливались за шестичасовой путь? Уже пять!
— Т-там чт-то-то есть, — сказала беловолосая и пошла в чащу.
— Слушай! — гаркнул я, — хватит уже ломать комедию, если ты хочешь отлить — просто сходи и спокойно сделай это, для этого не надо чем-то прикрываться. Не волнуйся — мы с Тендором нормальные пацаны и все понимаем, так что прекраща… Всем тихо! Слышишь?
— Ага, — чернявый кивнул.
— В-вы же с-сами ск-казали…
— Это не рофл! — сказал я, — там реально кто-то деретс… сражается!
Мы с Тендором спрыгнули с повозки и, обнажив клинки, побежали в сторону шума.
— Вы куда? — спросил повозчик.
— Сейчас вернемся, дядь! — сказал я, — подожди буквально минуту.
Купец кивнул и мы продолжили бежать. Чем ближе мы подходили, тем отчетливее слышались крики — вскоре, пробравшись через чащу, мы оказались на другой стороне Тракта и увидели богатую карету, которую окружили мужики в рваных лохмотьях.
— Никого не убиваем, — сказал я Тендору, — сначала всех отлупим, потом спросим, кто есть кто. ЭЙ, ВЫ!
Мужики обернулись и, достав мечи, кинулись на нас. Я заметил, что один из мужиков не пошел защищаться, а залез в карету, из которой тут же послышался женский крик.
— Оставь их на меня, — сказал Тендор, — спеши!
Я кивнул и улыбнулся, поняв, что мы теперь поменялись местами — обычно, я говорил, а чернявый кивал. Я кинулся к карете, открыл дверцу и одним движением выкинул оттуда мужика в драной куртке, как следует приложив его к железном колесу — от такого хорошего удара неудавшийся насильник тут же отключился. В карете сидела черноволосая девушка лет двадцати максимум в наполовину разодранном красивом дворянском платье.
— Как вы? — спросил я, — в любом случае, могло бы быть и хуже…
— Где Ганс? — спросила в ответ девушка.
— Эй, не торопись, зеленоглазая! — сказал я, — кто такой Ганс?
— Кучер, — ответила девушка.
Я посмотрел на пустые козлы, а потом немного позади кареты: там лежал старикан с довольно внушительной дыркой в животе, а рядом с ним трое трупов разбойников.
— Неплохо, — похвалил я и кастанул на него Лечение.
Кучер открыл глаза и сразу же прохрипел:
— Моя госпожа! Где мисс Альта?!
— С ней все в порядке, — ответил я, — если ты про черноволосую зеленоглазую девушку, конечно…
— Именно про нее! Про кого же еще?
— Слушай, Кучер, я тебя, вообще-то, спасаю, хоть мне из-за тебя в девятом классе двойку по химии поставили — придумал эту сраную реакцию Кучерова, которую хрен запомнишь, а у меня из-за этого тройбан в четверти вышел!
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, но извиняюсь и благодарю за спасение своей госпожи, — сказал дед.
— Не за что, — ответил я, — слушай, а ты очень-очень мне благодарен?
— Разумеется, — ответил старик.