Выбрать главу

…Остатки потрепанной эскадры приземлилась на территории военного космодрома Бейда. Военные звездолеты уже не выглядели грозно и внушительно. На многих из них темными провалами зияли дыры, были снесены прицельными выстрелами орудийные палубы и силовые установки. Кормовая часть фрегата "Спутник" была так искорежена, что напоминала груду старого металлолома, а не боевой звездолет. Было даже удивительно, что корабль все-таки дотянул до Бейда.

Монро вздохнул с облегчением. Нелегко дался ему этот полет. Но он, выдержав тяжелейшее сражение, все-таки привел свою эскадру домой.

Вслед за командором вздохнули и члены экипажей. Они, наконец-то, дома. Теперь их ждет солидное вознаграждение за участие в боевой операции, знаки ветеранов и отдых. А это было именно то, что нужно после такого похода, из которого не вернулись сотни космолетчиков.

Опознавательные коды эскадры и сигналы были приняты, и должна была поступить команда к началу карантинного досмотра экипажей. Военные корабли не терпели неудобств, связанных с этой процедурой, как гражданские или транспортные.

Но команда не поступила. Военный космический порт Бейда молчал. Монро пожал плечами и стал нервно постукивать пальцами по зеркальному пульту.

— Дежурный офицер! — командор Монро, наконец, не выдержал. — Что там происходит?! Почему не сигнала?

— Не могу знать, командор! С головной базы нет никакой информации.

— Так свяжитесь с ними и узнайте! Мы пришли из боя и хотим отдохнуть, а не париться в космическом порту!

— Я уже трижды это пытался сделать, сэр. Но все каналы связи заблокированы. Нас не хотят слушать.

— Что за чёрт! Как это не хотят! Это военный космический порт или бардак? — неистовствовал Монро. — Что у них там за новые неполадки?!

В рубку вошел Ханнер.

— А, как раз кстати, полковник! Может быть, вы мне сумеете пояснить, что там могло произойти? Нас не жалеют принимать. Словно мы вернулись не домой, а приземлились на чужой планете.

— Губернатор Ривз, — произнес фразу Ханнер. Он понял, что старый пройдоха решил с ним потягаться и оставить главенствующее положение за собой.

"Интересно, как он это собирается сделать? — думал Джим. — Он ведь подписал официальный документ. Больше того, многие его люди под следствием и отстранены от занимаемых постов".

— Что Ривз? — не понял его Монро.

— Он не желает расставаться с губернаторским креслом, и задумал, наверное, некую новую интригу. Но я пока не могу понять, как он это собирается сделать.

— Космический порт окружен полками губернаторской гвардии, — доложили в этот момент с пункта связи. — Он заняли все ключевые точки и блокируют коммуникационные линии, командор. Вот почему с нами до сих пор никто не смог связаться.

— Но не собираются же они штурмовать военные звездолеты?! — Монро повернулся к Ханнеру.

— Нет, конечно. Они просто блокируют нас здесь, и не дадут взлететь. Такая возможность у них имеется.

— И что это даст? Мы можем здесь сидеть хоть месяц, хоть два! У нас хватит продовольствия.

— Это так, но Ривзу именно это и нужно. Он хочет, чтобы я сидел здесь и не вмешивался ни в какие дела. И поэтому он лишил меня связи!

— Полковник, но здесь я и мои десантники, — вперед вышел Норинг. — Мы специалисты по решению таких проблем.

— Но вас слишком мало, — заметил Ханнер.

— А это в данной ситуации совсем не важно. Вы, насколько я понял, хотите выйти с территории космического порта?

— Именно так. И выйти как можно скорее.

— Тогда не стоит терять времени понапрасну. Пока они не ждут от нас никаких действий. Думают, что мы станем колебаться и долго решать, как быть.

— Собирайте своих людей, Норинг. Я иду с вами.

Майор Норинг был профессионалом и в подобных операциях участвовал десятки раз. Он знал, что полк губернаторской гвардии, обложить, как следует, такую территорию не сможет. Они совсем не привыкли к подобным мероприятиям. Здесь лучше бы подошел батальон специального назначения из министерства безопасности. И будь он на месте Ривза, то поступил бы именно так.

Когда команда была собрана, Ханнер жестом велел Норингу принять командование на себя, показав, что он пока выступит в роли обычного десантника.

— Значит так, — начал Норинг, обратившись к членам группы и к Монро. — Диспозиция такова. Командор, вы дадите нам около 20 человек, которые покинут звездолет и направятся к главному зданию. Вот сюда!

Он указал на голографической карте направление движения.

— Этих людей остановят, и пригрозят применить оружие. Так вот. Никто не должен сопротивляться. Всем четко выполнять команды гвардейцев, но делать это нужно неторопливо и без суеты.