— Сопляк, не неси чепухи, когда это мастер тебя обманывал… — поняв, что оговорился, и видя, как его ученик уже хочет что-то сказать, Биром резко остановился и тут же поправил себя, — Когда это я обманывал тебя из плохих побуждений!
«То есть, то что врал мне, он зазорным не считает… Что за невыносимый старик!» — про себя выругался Чжен По.
Подобных мыслей придерживалась и Илетта:
«Уважаемый и почитаемый человек в прошлом считает нормальным использовать ложь и обман… Кажется, только теперь я начинаю понимать, как они находили общий язык с моим мастером… Оба бессовестные лжецы!»
То, какое в данный момент выражение лица состроила девушка, когда осознала эту истину, говорило том, что раньше она имела совершенно другое мнение насчёт старого мастера кулака, ещё не встречаясь с его толстокожей стороной.
Атмосфера резко похолодела, что не ускользнуло от дуэта учителя и ученика. Чжен По неловко почесал голову, а Биром нервно сглотнул.
— Ты и единого раза в своей памяти не отроешь, а потому не упрямься и делай, что велено! — старик старался говорить властно, но его спешащий голос выдавал изрядное беспокойство.
Подобная нить неуверенности не ускользнула от знающего его уже долгое время молодого человека.
Парень с улыбкой ответил:
— Ну что вы, мастер, ученик понимает, что его наставник просто совершил ошибку. Каждый может оступиться, а потому не нужно стесняться, ваш ученик точно в вас не разочаруется, — именно таким способом юноша решил отомстить старику за свои недавние страдания.
— Вот же мелкий паршивец… — сквозь зубы проговорил Биром, — Ну смотри у меня…
Но не успел старый мастер кулака закончить свою фразу, как их обоих сотряс сильный крик.
— Хватит!
Этот крик был настолько содержал в себе столько силы, что Биром на мгновение ошеломлённо молча застыл, а из ушей Чжен По потекла кровь.
Терпения Илетты достигло предела, и девушка не нашла варианта получше, кроме как с тяжело вздымающейся грудью излить все свои накопленные эмоции на этот бессовестный дуэт.
Будучи необычной личностью у неё, естественно, имелась и своя собственная гордость, которую сейчас топтали два несносных человека, полностью игнорируя её присутствие по настолько идиотской причине.
Этого она терпеть не могла и не собиралась.
— ВЫ МОЖЕТЕ ПРЕПИРАТЬСЯ С ДРУГ ДРУГОМ СКОЛЬКО И ГДЕ УГОДНО, НО ТОЛЬКО НЕ ЗДЕСЬ! — громко и чётко сказала она так, что остальные и не смогли ей как-то возразить.
Увидев, что её послание дошло до адресатов, Илетта глубоко вздохнула и заговорила спокойным голосом:
— Господин Биром, позвольте мне объяснить суть этого дела, ведь оно касается непосредственно меня.
— Мм, да-да, так будет даже лучше, — Биром не стал с ней спорить. Рассерженная Илетта походила больше на демона, чем сами демоны, а потому её вернувшийся в норму вид снял львиную долю напряжения в этом месте.
Правда, что учитель, что ученик, до сих пор не осмеливались сказать что-то лишнего, дабы вновь не пробудить гнев этой отнюдь не безобидной леди.
Видя, что никто не возражает, Илетта обратилась к Чжен По, слегка поклонившись.
— Позвольте вновь представиться, я — Илетта, это имя было мне дано старым мастером, что нашёл меня и вырастил. Говоря понятным для вас языком, я монстр из расы пауков-скверны, разумный монстр, которому для существования во внешнем мире необходим хозяин, то есть контрактор…
— Ммм, ясно… — слова этой девушки было гораздо проще понять, чем всю ту белиберду, что нёс его мастер. Первой реакцией юноши было безусловно удивление, так как он впервые встречал разумного монстра, и так было до тех пор, пока в голову парню не пришла одна простая и очевидная мысль, — Стоп, хозяин, я что-ли?
От подобной, довольно абсурдной на его собственный взгляд мысли, Чжен По неожиданно для себя впал в ступор.
Как ни посмотри, а стоящая перед ним девушка могла даже мокрого места от него не оставить. Молодой человек всё ещё помнил, то подавляющее и гнетущее чувство, что он ощущал, пока она следила и игралась с ним.
Сколько бы он не злился, а одна главная истина оставалась непреложной. Она было во много раз сильнее его, следовательно, имея неоспоримое преимущество, права во всём.
Зачем такому существу предлагать себя в качество слуги или кого-то похожего?
В момент, когда он задал себе этот вопрос, юноша, казалось, недолго потерял связь с реальностью.
Раньше, парень считал, что Илетта обходится с ним довольно уважительно лишь из-за его учителя, старого мастера кулака. Но после её слов ситуация складывалась совсем по-другому, девушке нужен был именно он!
«Надеюсь, у неё нет никаких странных увлечений, как у старика…»
— Так и есть, с момента вашегоприбытия на территорию гробницы, я оценивала ваш потенциал, так как подобный выбор имеет для меня очень большое значение… — Илетта говорила многозначительно, отчего Чжен По не мог достаточно точно понять её слова, но суть всё же парень уловил.
Юноша серьёзно посмотрел на девушку, а затем задумался.
— Как на это всё не посмотри, но дело выглядит слишком хорошо, чтобы быть правдой, — стать хозяином настолько могущественного существа, не заплатив нужной цены, Чжен По просто не верил, что подобное могло быть правдой. Судьба никогда и никому не делала таких щедрых подарков.
Видя сомнения парня, Илетта уже было начала думать, как их развеять, как вдруг слово взял Биром.
— Как всегда дурак, думаешь не там, где нужно, — проговорил старик, — Красавица попала в беду, а ты должен её спасти! Всё, просто, как два пальца об твою голову!
Услышав упрёк учителя, в голове молодого человека поселилось ещё одно замешательство.
«Если настолько сильная личность попала в беду, то как он мог ей помочь, раз даже она не справлялась?»
Старый мастер кулака, естественно, представлял о чём думает его прямолинейный и не слишком догадливый подопечный, а потому тут же продолжил:
— История это довольно длинная и включает в себя кучу бесполезных вещей, но коротко говоря, мой старый друг и одновременно бывший хозяин Илетты, Маркус, был не слишком хорошим человеком, и не раз обманывал её и других людей.
— Из-за последней воли почившего много лет назад мастера, я остаюсь запертой в его последнем пристанище, а также не могу преодолеть свой последний барьер, отделяющий меня от легендарного ранга, — честно призналась Илетта.
— Вот именно, поэтому не тяни ветер попусту, а просто заключи этот чёртов контракт и вернёмся к главной нашей проблеме.
«Оставаться запертой на долгое время…» — Чжен По до сих пор вспоминал те четыре года, что он провёл запертым под горой, — «Не самое приятное чувство… Да и старик вроде готов за неё поручиться… Возможно, я могу помочь.» — думал он.
— Проще говоря, ей нужен новый хозяин, чтобы избавиться от старых ограничений, я всё верно понял? — уточнил парень.
— Именно так, всё это время я ожидала гостей, что смогут снять моё проклятье, — подтвердила Илетта.
— Хорошо, единственное, что меня интересует, почему именно я и к чему были нужны все те обманки раньше? — юноша чувствовал любопытство насчёт бесчисленных иллюзий, через которых ему пришлось пройти.
Услышав его вопрос, Илетта слабо улыбнулась. Подобная тема была не тем, что ей нельзя было рассказывать, потому девушка с улыбкой ответила:
— Видимо, вы мало знакомы с особенностями контрактов такого типа. Во-первых, вы первый, кто смог зайти настолько далеко в этой гробнице, до вас почти никто не мог преодолеть второй этаж, что уж говорить о лабиринте третьего.
— Во-вторых, как потенциального кандидата, первым делом я оценивала ваш характер и способности. К этому делу я отношусь очень серьёзно, ведь у меня нет желания в очередной раз подчиняться бессовестному человеку, уж лучше и остаток дней провести в этом подземелье.