Выбрать главу

  Во все стороны полетели осколки камня и разноцветные лоскуты. Тварь внизу под ней барахталась и вопила дурным голосом. Офелия же пыталась забраться обратно на крышу. В конце концов ей это удалось. Отодвинувшись от края, она на ощупь нашла свой «Ремингтон». Переборов приступ тошноты, она перегнулась через край и всадила в уже поднявшегося ракшаса пару пуль. Вторая пуля попала таинственному существу в голову, и она разлетелась градом осколков. Постояв секунду, тело ракшаса рухнуло, рассыпавшись каменным крошевом.

  Наплевав на все правила приличия, Офелия сперва заглянула к Роуэну, отчитавшись об убийстве твари. После чего на пойманном кэбе отправилась домой. Ванна, бокал шерри и чистая одежда почти привели её в чувство. Но, сидя у камина, она задавалась одним вопросом - почему ожила статуя? А если это не статуя, почему ракшас не очухался раньше. Но почему-то думала, что ответов на эти вопросы она так и не узнает.

_________________________________________________________

[1] Кэб, (англ. cab ← cabriolet) - наёмный экипаж на конной тяге, распространённый преимущественно в Великобритании в XVII-XIX веках. Вмещал кроме кучера от одного до четырёх пассажиров

[2] Гилдхолл - здание в лондонском Сити, на протяжении многих лет бывшее резиденцией лорд-мэра. В период римского правления на этом месте располагался крупнейший в Британии амфитеатр. Нынешнее здание возведено в 1411-1440 годах, при этом до нашего времени сохранились подвалы, относящиеся к более давним временам. Гилдхолл - единственное каменное здание, не являющееся церковью, пережившее Великий пожар 1666 года, хотя его крыша пострадала при этом пожаре и была восстановлена к 1670 году. В настоящее время в здании проводятся различные официальные мероприятия, также здесь размещаются художественная галерея, библиотека и музей часов.

[3] Ракшасы - злые демоны индийской мифологии, великаны-людоеды, ночные чудовища и оборотни, обитатели кладбищ, трупоеды и источники болезней, извечная помеха во время жертвоприношений - это все ракшасы, враги богов и людей (правда, скорее людей). Ракшасы обладают огромной силой и могут принимать любой облик: звериный, птичий или человеческий (а то и вовсе в виде бесформенной шевелящейся массы кишок, костей, щупалец...). Перед человеком могут предстать и в виде его жены/мужа, брата, знакомого и т.д. Все это делается для того, чтобы обмануть человека и нанести ему какой-либо вред. Ракшасы являются очень жестокими существами, которые презирают людей и не прочь полакомиться их плотью. Они великие мастера иллюзий и используют это умение, чтобы завоевать доверие жертвы, а потом напасть исподтишка. Тем не менее, ракшасы имеют определенный кодекс чести и не прочь сразиться в «честном бою» (ежели не сомневаются в своем триумфе). Война является для них любимым времяпрепровождением.

Темное желание

Сегодня вечером Офелия выбрала красное вино. Была ли это гастрономическая причуда, или душа просила чего-то, способного помочь скоротать вечер, она и сама бы не сказала. Но глядя на огонь в камине через красную, словно кровь жидкость, она думала о чём-то своём, погружаясь в глубины памяти. Бокал, будто механическая игрушка, поворачивался в руке, на счастье, не издавая никаких звуков. Вино, искрясь, переливалось, призывая отбросить размышления и приобщиться к мудрости древних. In vino veritas, провозглашали они.

      Кресло, словно большой плюшевый медведь, обнимало её, не давая подняться. Она посмотрела на свои ноги, бессильно вытянутые в сторону огня. Сколько они прошли сегодня миль?! А сколько придётся пройти завтра! Офелия понимала это и внутренне содрогалась этой реальности. Она бы всё бросила и заперлась дома. Если бы не одно «но». Она не могла. Всему виной аккуратно сложенный лист серой казённой бумаги с вензелем почтовой службы, на котором выделялся резкий, размашистый почерк.

"Г-же Офелии. Кроутон-Чёрч, 23.

Прошу Вас быть сегодня возле анатомического театра в 19.00

Дело неотложное. С уважением, Шерлок Холмс"

 

     Получив конверт, она несказанно удивилась и решила для себя, что это чей-то глупый розыгрыш. Наподобие дурацких дуэлей, которые, несмотря на уголовное преследование со стороны Скотланд-Ярда, гремели по всей Британии. Не смотря на прямое и явное убийство, закон буксовал, когда речь заходила о представителях высшего общества. А дрались именно они, причем по всякому, даже самому пустяковому поводу, В первое время в ход шли отцовские шпаги, но очень быстро «золотая молодёжь» переключилась на огнестрельное оружие. Один выстрел - один труп. Таковы правила.

      Впрочем, всё это не так сильно тревожило её, нежели состоявшийся визит к Шерлоку Холмсу. Посещение этого здания никогда не входило в число приоритетных задач. Встреча проходила именно так, как и предполагала Офелия. Еще издали она разглядела стоящего у газового фонаря высокого, худощавого мужчину в опрятном пальто с тростью в руках и неизменной трубкой в зубах. Его глаза легко выделили её в толпе отдыхающих горожан. Впились на мгновение, словно дикий кот в несчастную птаху и... тут же отпустили. Знакомство состоялось!