Выбрать главу

— Я готов ждать, тем более, что я вас ни капельки не обманул. Маме действительно угрожает смертельная опасность. Я знаю, кто эту опасность на неё навлёк, и как её от этой угрозы избавить. И я вас прошу, — я посмотрел на него максимально серьёзно, и даже немного нахмурился, — никому, даже маме, не говорите о том, что я вернулся. Это важно.

Мастер Ланцо как-то странно на меня посмотрел, и вышел из кабинета. Почти сразу в дверях появилась ладная фигурка его секретаря. Я еле успел снова активировать личину. Очень не хотелось, чтобы начала распространяться информация о возвращении наследника. Это могло преждевременно насторожить оппонентов. В руках у девушки был поднос, на котором стояла бутылка вина, два бокала и ваза с фруктами.

— Ага, — подумал я, — ожидание обещает быть весьма приятным. Вино, лёгкий флирт с красивой девушкой, это далеко не худший вариант… — и улыбнулся своим мыслям.

Полчаса пролетели незаметно. Мы флиртовали от души. Хильда оказалась весьма активной дамой, и, если бы я был уверен, что у меня есть часа полтора-два, то, может быть, я, пожалуй, смог бы склонить её, гммм, к гораздо более близкому знакомству, скажем так. Многочисленные невербальные сигналы, которые подавало её тело, ясно говорили о том, что она совсем не против, а вовсе даже и очень за. Хотя, с другой стороны, заниматься любовью в чужом кабинете, это мелкое хулиганство. А раскладывать секретаршу на письменном столе её начальника, это, вообще, согласитесь, верх цинизма.

А вообще, так не должно быть. Я весьма критично отношусь к своей внешности, и далёк от мысли, что моя наружность мгновенно напрочь сносит девушкам кукуху. Тут что-то другое. А вот что? Это сейчас мне всё нравится, но неминуемо придёт время, и эта моя чрезмерная и совершенно непонятная притягательность для особ женского пола, станет существенным неудобством. То, что произошло с Хильдой ни в какие рамки не лезет, а если вспомнить ещё и Эвину, то там ведь тоже прослеживалось какое-то сильно гипертрофированное влечение ко мне со стороны вполне зрелой женщины, которая, должна бы, по идее, с головой-то дружить, но…

В общем надо в этом разбираться и искать пути для постановки этого интересного эффекта под мой полный контроль. Если я смогу управлять этим, то в моих руках окажется мощнейший инструмент воздействия на окружающих, который я смогу использовать, как прямо, так и опосредованно. Но, надо сначала понять, откуда ноги растут. А я пока ещё очень далёк от этого понимания.

Мастер Ланцо буквально ворвался в свой кабинет. В руках он крепко сжимал тускло блестящую металлическую шкатулку. Окинув взглядом помещение, он задержал взгляд на Хильде, которая, демонстративно печально вздохнула и поднялась из кресла. Напоследок она подарила мне огненный взгляд и, с явной неохотой, забрав вино и фрукты, вышла в приёмную. Начальник стражи бережно водрузил шкатулку на стол, поколдовал немного над крышкой, и она с тихим звоном открылась, явив нашим взглядам большой кусок хрусталя.

Я, включив магическое зрение, увидел причудливый конструкт, в котором переплетались мана, ци, и ещё какой-то вид энергии, но не астральной. Интересно, подумал я, оказывается и те знания, что есть у меня не полны. Значит есть, чему учиться и куда расти.

Ланцо обернулся ко мне и спросил, с явным волнением в голосе:

— Ну что, начнём?

— Да, согласился я. Не будем тянуть. Что я должен делать?

— Просто положи руку на кристалл, и очисти сознание минуты на три.

Я послушно возложил ладонь на прохладный кристалл, и, прикрыв глаза приступил к очистке сознания. По мере того, как случайные мысли покидали мой разум, перед внутренним взором начало разгораться ярко-синее пятно, как будто я смотрел на синюю звезду. Постепенно этот свет затопил всё моё сознание.

— Можно убирать руку, — услышал я взволнованный голос мастера Ланцо, — достопочтенный Энийон Киу.

Я с некоторым усилием открыл глаза. Синее сияние не хотело меня отпускать. Опустив глаза на кристалл в шкатулке я увидел, что он стал густо-синим, почти чёрным. Значит, это так работает. Хорошо. Самое сложное теперь позади.

— Ланцо, — обратился я к начальнику охраны, мне необходимо попасть в цитадель, и оказаться поблизости от мамы. Мне нужно посмотреть, насколько далеко зашла её болезнь.

— А как ты собираешься это делать? — удивлённо поинтересовался Ланцо.

— Долго объяснять. Мне просто надо оказаться в замке.

— А вылечить… её… правда… возможно? — запинаясь спросил Ланцо, страстно желая получить ответ, и, вместе с тем, до ужаса боясь его услышать. Я не стал его мучить. Было видно, что он неравнодушен к матери. Он готов ради неё на всё. Надеясь облегчить её участь, он даже поверил мне. Хотя, будь я на его месте, вряд ли бы я так быстро избавился от подозрений.