Выбрать главу

Гарри насупился, и Гермиона несильно пихнула Малфоя под столом. Подавившись, он взглянул на нее, несколько смятенно захлопав глазами, а она как ни в чем ни бывало продолжила свои размышления:

— В какой-то момент мне показалось, что она сожалела о том, что он убил Джонни... Вернее, она будто не ожидала от него подобного.

— Может, они и не жаждут крови, но им совсем не зазорно пролить ее ради друг друга, — обводя кончиками пальцев края чашки, Драко пристально смотрит на Гермиону, — Ты слышала его: он убил Джонни только потому, что он угрожал ее безопасности.

— И ты считаешь это оправданием? Ей на тот момент уже не угрожала опасность.

— Я просто говорю. — Он снисходительно вскидывает руки. — Поверь, я их не выгораживаю. Они ещё заплатят за все содеянное. Это я могу гарантировать.

С тенью раздражения поглядывая на подслушивающего Кикимера, Гарри переключает тему:

— Если верить словам Треверса и Руквуда из воспоминаний твоей матери, — их революция заключается в том, чтобы раскрыть магический мир и захватить магловский.

На счет этой теории у них больше не возникало сомнений. Весь вчерашний день они провели в раздумьях. Придя в сознание, Блейз был вне себя от потери и ярости при виде мертвого тела своего дяди. От такого опрометчивого решения, как взрыв всего в пределах замка Верховных, вновь ставшего ненаносимым, его отговорила Дафна, уверив, что месть — блюдо, которое лучше подавать холодным. Тот день стал для всех них встречей со своим врагом. Если раньше они не знали его в лицо, теперь они хотя бы увидели одну вторую его часть. И они не остановятся на этом. Не остановятся, пока не узнают их имена, не вернут своих близких и не свергнут их власть. А для этого им все еще нужны были оставшиеся медальоны.

Саундтрек: Prelude 12/21 – AFI

Посидев еще немного у Гарри за обсуждением всего случившегося, Гермиона и Драко покинули площадь Гриммо, трансгрессировав вместе с Живоглотом в коттедж Гермионы, расположенный на холме в пригороде Лондона. Вдохнув знакомые ароматы пресного озера и влажного после дождя песка, Гермионе показалось, словно и не было этих безумных приключений в Европе. Напоминанием ей служил Драко. Теперь все по-другому.

Выпустив из рук Живоглота, рванувшего внутрь дома, пара зашла следом. На диване и креслах кофейной расцветки так и лежали разбросанные Гермионой вещи. Колдографии на запылившихся полках в гостиной безустанно двигались. Тикали настенные часы. Через окна на пол и бежевые стены падали лучи солнца, проглядывающие из-за расходившихся туч.

Наведя порядок с помощью парочки несложных заклинаний и разведя огонь в камине, Гермиона чувствует, как к ней сзади подходит Драко. Обвивая ее за талию своими большими руками, парень притягивает девушку ближе к своей груди. Она оказывается в кольце его объятий, когда он утыкается носом ей в шею, жадно вдыхая аромат ее кожи. Накрыв его покоящиеся на ее животе ладони своими, она блаженно откидывает голову ему на плечо.

— Душ? — убрав ее волосы в сторону, Драко начинает покрывать ее шею влажными поцелуями.

Его хриплый голос и губы действуют на нее безотказно. Одна только мысль о совместном приеме душа с Драко наводит на воспоминания, от которых по телу разливается сладкая истома.

Слишком увлечённые друг другом, они не обращают внимания на треск, издающийся за каминной решеткой, пока по комнате не раздается мелодичный голос Дафны:

— Гермиона? Драко? Вы здесь?

— Не минуты покоя, — безнадежно смирившимся тоном бурчит Драко, отпрянув от шеи Гермионы. Пускай они и ожидали сегодня от друзей звонка с новостями, момент был не самый подходящий. — Поговоришь с ней сама? Я в душ.

Кивнув, Гермиона проводила его тоскующим взглядом, пока он поднимался вверх по лестнице, по пути стягивая с себя мантию. И, направившись к камину, присела в кресло напротив. Обменявшись приветствиями, девушки быстро перешли к делу.

— Ничего конкретного пока не удалось узнать, но есть сведения, что на обнуленном счету МакЛаггена в Америке были все остальные его сбережения, включая оставшиеся медальоны... — начала Дафна. — Куда теперь он все спрятал пока неизвестно, но есть вероятность, что он вновь откроет счет в «Гринготтсе», вероятно, полагая, что надежней места ему не найти.

Вчера Блейз рассказал им информацию, которую ему передали разведчики, преследующие банковские операции Тиберия МакЛаггена: опасаясь, что его американский счет в банке будет также разграблен, олигарх обнулил его. Хотелось надеяться, что МакЛагген не станет вновь открывать счет в «Гринготтсе», ведь ограбить его — весьма трудновыполнимое дело, которое, хоть и удалось провернуть в прошлый раз, но не факт, что удастся снова.

— Но ты ещё не слышала самого главного, — продолжила Дафна. — На следующей неделе МакЛагген организовывает аукцион в Лондоне, на котором будут выставлены на продажу драгоценности... Держу пари, медальоны миссис Малфой будут в их числе. Но что еще интересно, проводить аукцион будет... угадай, кто? — заговорщицки ворковала Гринграсс.

— Понятия не имею, — пожала плечами Грейнджер.

— Дам подсказку. Гриффиндорец. Был без ума от тебя в школе. А также связан родственными узами с нынешним законным владельцем фамильных медальонов Малфоев.

— ...Кормак? Ты шутишь? — Гермиона едва не фыркнула.

— Вовсе нет. И я думаю, это открывает для нас большие возможности, Гермиона, — таинственно протянула она.

— Мерлин, Дафна! Прекрати говорить загадками.

— Ну хорошо... Я тут порылась в семейной библиотеке Блейза, и откопала в ней одну очень любопытную старую книгу, в которой раскрыты изъяны некоторых заклятий. В ней я нашла и про чары секретного слова, которые, казалось бы, безукоризненно сокрывают мелкие тайники, такие, как наши шкатулки с медальонами. Так вот, изъян же здесь заключается в том, что, оказывается, первоисточником этих чар является родовая магия, а это значит...

— ...что секретное слово неосознанно известно каждому члену рода! — с воодушевлением закончила за подругу Гермиона. — Ну конечно же! И как я сразу не догадалась? Ты просто гений, Дафна!

— Не благодари, — Гринграсс расплылась хитрющей улыбкой, которая — Гермиона знала по опыту общения со слизеринкой — не сулила ничего хорошего, — Ты еще не слышала мой план, о том, как вытянуть из Кормака это самое слово. Но для начала нам нужно убедиться, что хотя бы один медальон будет заявлен на продажу...

— Ла-а-дно, — настороженно протянула Грейнджер, боясь раньше времени вдаваться в подробности, наверняка, безумного плана подруги. — Ну а как обстоят дела у Блейза? Он и вправду займёт место Джонни?

— О, ты не представляешь, что сейчас творится в семействе Забини... — Дафна вздохнула, принявшись рассказывать: — Вернулась мама Блейза, чтобы организовать достойные похороны и короновать своего сына на место Джонни. Ведь изначально мафию основала она с отцом Блейза, а Джонни, будучи ее младшим братом, присоединился к ним чуть позже. Когда же синьора Забини убили, Корделия Диллинджер-Забини отошла от дел, отдав трон своему брату... И теперь, когда его не стало, пришло время Блейза возглавить англо-итальянскую мафию... Так что пока Корделия с Дженной заняты организацией похорон, Блейза вводят в курс дел... — На секунду задумавшись, Гринграсс нахмурилась. — Да уж, со всем этим, мы даже не можем нормально поздравить Драко... Но что-то мне подсказывает: ты одна, как подарок для него, будешь лучше нас вместе взятых... — понизив голос, блондинка игриво поводила бровями.

— Погоди, ты о чем? — от посетившей догадки у Гермионы расширились глаза. — Мерлин, хочешь сказать, у Драко сегодня...

— ...День рождения, да! — договорила за нее Дафна, изумившись: — Ты что, не знала?

— Откуда же я должна была знать? — сокрушалась Гермиона. — Он мне не говорил, что у него сегодня день рождения, и это первый раз за все время нашего знакомства, когда меня бы касался его день рождения...

— Тебе повезло, что ему сейчас самому не до этого, ведь обстоятельства для празднования не самые подходящие... Но все же, я думаю, тебе стоит ему что-нибудь подарить.

— Например?

— О, поверь, подруга, тебе не потребуется никаких затрат, — растянув губы в лукавой ухмылке, Дафна поведала ей секрет о том, как ублажить Малфоя.

Саундтрек: The Rain – Missy Elliot

— Яблочный пирог? — Драко силился скрыть улыбку. — Ты приготовила для меня яблочный пирог?