Выбрать главу

Морьо успел научиться чистить рыбу так, чтоб не быть по уши перемазанным в чешуе, а Тьелко вскоре вернулся с комом влажной глины и большими листьями белокопытника. Камней на берегу озера не было, поэтому Светлому пришлось использовать блюдо, на котором раньше лежали собранные родителями фрукты.

На угли отправилась плотно завернутая в листья щука, перед этим щедро посыпанная солью и сухими пряными травами. Турко тщательно обмазал листья глиной, следя, чтоб не осталось ни малейшей дырки.

На Морьо вновь опустились чары Лориэна, но он, упрямо борясь со сном, всё же насобирал хвороста в ближайшей роще и над уложенной в костёр рыбой весело запылал огонь.

Закончив с приготовлением завтрака, Тьелкормо взял блюдо и хорошенько ополоснул его от глины. Умывшись, выпрямился во весь рост и довольно улыбнулся: до часа смешения света далеко - можно и прилечь.

Непрестанно зевая, но чувствуя себя добытчиком и благодетелем, Морьо взял покрывало и крадучись подобрался к брату. Тот спал по-походному, укрывшись накидкой, и Карнистир, перетянув край на себя, угнездился рядом…

***

Когда дети улеглись около костра, Фэанаро осторожным поцелуем разбудил жену и бережно уложил младшего сына между старшими. От воды давно тянуло ночной прохладой, так что пусть Атаринкэ досмотрит свои сны в тепле. Протянул руку Нэрданели:

— Пойдём искупаемся, мелменья, пока дети спят.

— Да, мелиндо, — взявшись за руку мужа, нолдиэ бесшумно поднялась с места и не удержалась от улыбки, окинув стоянку взглядом. — Они такие милые во сне. Мне приснилось, как нянчу малыша.

— Всё ещё хочешь дочку? — Фэанаро собрал волосы в хвост и направился к озеру, над которым струились первые полосы тумана. Призрачный свет Телпериона продолжал серебрить гладь воды, а со стороны Валмара отчётливо доносился перезвон колоколов. Бродившие по отмели фламинго заметили идущих к ним эльфов и, взмахнув крыльями, стремительно поднялись в небо.

— Прекрасное утро, — восхищенно отозвалась Нэрданель, залюбовавшись полётом похожей на розовое облако стаи. — А представь, мельдо, если малышей будет двое?

— Это тебе два Древа во сне напели? Или Ирмо постарался? — Фэанаро рассмеялся, зорко вглядываясь в громадные, закрывавшие пол-неба ветви.

— Неужели тебе не хочется подержать на руках малыша? — Нэрданель обернулась к мужу, тут же попав в жаркие объятия.

— Хочется. Не будем тянуть. Начнём претворять сон в явь прямо здесь… — Фэанаро помог Истарнэ снять платье.

Эльфы побежали по мелководью, не забывая брызгать друг на друга водой и вновь заставив фламинго взмыть в воздух…

========== Путь в Валмар. Глава 5 ==========

Тьелкормо проснулся, словно от толчка в бок, — от костра остались лишь угли. Поднялся на ноги и стал палкой ворошить ещё тёплую золу, отгребая её в сторону. Несколько точных ударов навершием ножа - и аромат запекшейся щуки разбудил братьев. Вслед за первой Светлый вытащил вторую, укладывая рыбу на блюдо. С третьей глину не стал сбивать - пусть останется горячей до прихода родителей.

— Ого, когда ты это всё успел, торон? — Атаринкэ вылез из-под пары покрывал, зевая и разглядывая светлое безоблачное небо. Мысленно потянувшись к родителям, Курьо ощутил, что они где-то рядом. Вскочив на ноги, выбежал на берег. Атто и аммэ плавали почти на середине озера, и он решил, что уже не малыш, чтобы их беспокоить. Холодная вода прогнала остатки сна, и эльфёнок, вернувшись к костру, присел рядом с братьями и с упоением втянул носом запах запечённой с душистыми травами рыбы.

— Мы с Морьо всю ночь пытались её поймать! Ты же знаешь, Курьо, щука - злой и опасный хищник… — Светлый начал травить одну из своих баек, вплетая в полотно рассказа красочные детали. При этом Тьелкормо не забывал отламывать от рыбины большие куски дымящегося мяса и, уложив на кусок лепешки, испечённой аммэ ещё дома, отправлять в рот. — Сначала мы поймали на цикаду маленькую плотвичку, потом Морьо разделся и пошёл по мелководью к стае фламинго, но не дошёл… А провалился в яму на дне! Там, в самой глубине, жила громадная щука. Она кааак цапнет Карнистиро за палец на ноге!..

Атаринкэ привык к байкам брата, но слушать обожал и беззаботно смеялся, воображая всё описанное в красках, - хоть и подозревал, что многое было изрядно приукрашено. Да и мрачный вид Карнистира внушал сомнения.

— Она тебя больно цапнула? Поэтому ты такой хмурый? Ладно, не злись, я понял, это стоило большого труда! — Курьо прекратил смеяться и сам с удовольствием съел несколько кусков мяса, закусывая лепёшкой.

В это время рядом в зарослях послышались голоса, и Макалаурэ, до этого задумчиво жевавший кусок бабушкиного пирога, вскинул голову:

— Атто с амьо возвращаются. Скоро выезжаем.

— Да, как все поедят, торонья, — кивнул Тьелкормо и, вскочив на ноги, скрылся в зарослях ивняка. Вскоре послышался свист, которым он подзывал разбредшихся по полю лошадей…

***

Подходя к стоянке, Нэрданель первой почувствовала запах печённой рыбы.

— Ммм… Мелиндо, какой чудный аромат.

— Да, мелиссэ, скорее всего, дети решили запечь рыбу в углях. И я даже догадываюсь, кто именно, — Фэанаро прибавил шаг. Призрачная дымка над озером превратилась в белёсое марево, отчего золотистый свет просыпавшейся Лаурелин преломлялся в ней, заставляя струиться над водой жемчужным покровом.

— Чудесный рассвет нового дня, аранья, — Нэрданель светилась от счастья. Сначала ей не хотелось покидать дом, а теперь - уезжать отсюда. — Но знаешь, что самое лучшее?

— Рыба, запечённая в глине? — пошутил Фэанаро, дойдя до стоянки и подхватывая на руки бросившегося к родителям Атаринкэ.

— Ты так сильно проголодался, дорогой? — заливисто рассмеялась Нэрданель.

— Не сказать, но нам лучше поторопиться, — Мастер спустил сына с рук и достал из золы последнюю щуку. Освободил рыбу от глины и, развернув листья, выложил на блюдо. — Попробуй.

Морьо завтракал невозмутимо, снисходительно улыбаясь сотрапезникам. Щука была дивно вкусна, даже тиной не отдавала. Но стоило Турко удалиться, как Атаринкэ под последний кусок лепешки была преподнесена новая байка: в ней Светлый, рано празднуя победу, вложил палец в щучью пасть, а вытащить уже не смог, как ни старался, ругаясь на весь берег. К приходу родителей Тёмный с лихвой за себя отомстил, ещё и повеселил Кано с Курьо. Конечно, торопить атто и аммэ с трапезой было немыслимо, но они и так должны были всё понять по нетерпеливому взгляду Карнистира.

— Благодарю, — Нэрданель отломила лепешку и, уложив на неё дымящийся кусок рыбы, попробовала. — Ммм… как вкусно! Наши мальчики такие молодцы. Морьо, благодарю, завтрак просто великолепен!

***

Тьелкормо привёл лошадей к месту стоянки и тщательно вычистил их перед тем, как навьючить поклажу. Светлый не стал ждать, когда остальные закончат с едой. Туман над озером рассеялся, во всей красе явив путешественникам близость Древ. В час смешения света окрестные поля серебрились от мерцающих брызг росы засыпавшего Телпериона, а воздух благоухал от пробуждения золотой Лаурелин.

Как всегда, Турко первым запрыгнул в седло, пустив Рингвэ наметом по полю и вглядываясь в бескрайнее море травы: вдруг да вылетит индейка, а может, вдали стрелой промчится быстроногая лань.