Выбрать главу

Морьо напрыгался так, что небо и вода слились в одну голубую полосу, а в ушах зазвенело. Его переполняла радость, а дух продолжало захватывать, даже когда он вслед за братьями выбрался на берег. По озеру прошла рябь, как от улыбки - давно местных майэр никто так не веселил, ныряя то свечкой, то ласточкой, а иногда и успевая кувырнуться в воздухе. К Карнистиру застенчиво подплыла, словно сама собой, маленькая кувшинка – в благодарность за представление. Юный нолдо потянул цветок за стебель – тот оказался уже срезан – и вручил подарок аммэ, ждущей детей с полотенцами в руках.

Нэрданэль стояла на берегу и наблюдала за весёлой игрой мужа и детей. Ей и самой хотелось искупаться, но нолдиэ осталась на берегу ждать их возвращения. Когда к ней подбежал довольный Морьо, Нэрданель тут же подала ему одно из приготовленных полотенец.

Благодаря отцу и Тьелкормо Атаринкэ смог наплаваться так, что под конец зарябило в глазах. Нырнув бессчетное число раз, он успел в мельчайших подробностях изучить дно озера, и, завернувшись в полотенце, теперь с аппетитом доедал второй кусок вкуснейшего маминого яблочного пирога, отпивая из чаши слегка остывший взвар.

— Амьо, атьо, мы скоро двинемся в путь?

— Только после того, как искупается ваша амил, — вдруг заявил Фэанаро, выходя из воды лишь за тем, чтобы утащить туда Нэрданель. Помог жене снять дорожную тунику и штаны, небрежно кинув их на прибрежную траву.

***

— Что-то мы засиделись! — Тьелкормо первым вскочил на ноги, уходя собирать разбредшихся по берегу озера лошадей. Вскоре животные терпеливо подставили спины под седла и чересседельные сумки. Турко заботливо провёл ладонью по гривам, распутывая колтуны, и едва дождался, пока младшие сядут в седла. Заметив, что атто погасил угли костра и на стоянке помощь не требуется, Светлый запрыгнул на спину Рингвэ и направился в сторону Валмара. Так они будут ехать очень долго, но с другой стороны – куда торопиться?

========== Путь в Валмар. Глава 3 ==========

Их остановка не казалась Морьо досадной задержкой на пути к цели - после трапезы ехать было веселее, да и конь шёл ровнее. Аммэ приободрилась и больше не поглядывала на отца с какой-то скрытой тревогой. Незачем в пути лишние волнения. А ещё можно попросить атто рассказать какую-нибудь историю… Но тут Атаринкэ его опередил:

— Атьо, правда, что вы с амьо раньше много путешествовали? Атар атаринья говорил, что вы обошли большую часть Амана!

— Да, Курьо, мы обошли весь наш край и не раз бывали на севере и юге, там, куда едва достаёт свет Древ. Ты видел, как блестит вершина Таникветиль? Вот и там всё белым-бело от снега. Не только чем выше, тем холоднее, но и чем дальше от Древ… Когда закончим работу в Валмаре, можем на обратном пути свернуть на север, показать тебе те места. А насчет истории… Да, разное случалось во время наших прогулок. Может, ты начнёшь первой, мелиссэ? — Фэанаро взглянул на жену, почему-то большую часть пути задумчиво молчавшую, пытаясь таким образом разговорить Нэрданель.

— А расскажи, как выручала атьо из какой-нибудь переделки! — надеясь повеселить аммэ, легонько подначил Карнистир. Его уже не так, как Атаринкэ, завораживали рассказы о тьме и вечном морозе. Морьо, когда он ещё был самым младшим в семье, родители часто брали в долгие поездки. Не раз Карнистир ездил с ними в путешествие к заснеженным склонам Пелори. Морьо дал себе слово, что не запросится вниз, в тепло, а ещё всю дорогу похвалялся, что холод его не берёт. Теперь поход хотелось повторить - останавливало лишь то, что тёплых вещей они с собой не взяли. А вдруг ваниар отблагодарят за работу меховыми накидками?

— Для путешествия на север нам нужно будет вернуться домой и приготовить одежду и припасы. Решить, на сколько мы туда едем. А ещё взять полотно для шатра, — Нэрданэль наконец-то прервала долгое молчание. — Припоминаю одну историю, где не я, а ваш отец меня выручал.

Тьелкормо все эти истории знал наизусть, поэтому свистом выслал Рингвэ вперёд и, промчавшись галопом по полю, скрылся из виду в густой зелени перелеска. С одного из степных озер взлетела стая фламинго и розовой лентой устремилась по безоблачной лазури неба в сторону Древ. По сравнению с окрестностями Тириона становилось всё жарче. Турко придержал Рингвэ, надел тетиву на плечи лука и не торопясь поехал дальше. Светлый надеялся на добрую охоту, но в траве мелькали лишь любопытные морды сусликов да раздавался писк полевок.

***

Атаринкэ поравнялся с родителями. Эти истории ему были в новинку.

— И что было дальше?

— Помнится, ваша аммэ решила обследовать пещеру. Ей откликнулись кристаллы самоцветов, которые там росли. Вверх по отвесной скале она забралась, держась за неприметные уступы, а вот вниз… — Фэанаро бросил взгляд на жену: они ехали рядом, стремя в стремя.

Сады Йаванны сменились бесконечными полями с густыми перелесками, и всё чаще на глаза стали попадаться оливковые рощи, среди которых выделялись тёмной зеленью тисы и самшиты.

Нэрданель кивнула, с улыбкой припоминая ту историю:

— Но всё же закончилось благополучно, аранья?

— Да, танкавэ. Я нашёл обходной путь и спустил страховочные верёвки, вбив между камней скобы, — Мастер улыбнулся в ответ, припомнив жене случай, когда она ни в какую не хотела расставаться с глыбой, как ей показалось, какого-то особенного оттенка. И Фэанаро пришлось оставить Истарнэ в карьере по добыче мрамора, а самому вернуться в Тирион за повозкой для перевозки камня.

***

Тьелкормо помнил, что поблизости есть одно уютное место для отдыха, где густая поросль ивняка надежно укрывает стоянку от лишних глаз, а ровное песчаное дно озера несомненно понравится младшим.

Турко спешился и снял со спины Рингвэ тяжёлую поклажу. Расседлав, обтёр сорванным пучком травы и отпустил жеребца попастись на тенистой поляне у озера, а между делом насобирал перьев, в изобилии валявшихся на песке и плавающих на мелководье возле зарослей камышей. Разведя огонь на прежнем кострище, со всех сторон обложенном крупными камнями, неспешно ощипал добычу. Натёр её солью и, щедро приправив травами, воткнул в тушку вертел. По краям нанизал спелые плоды, собранные с ближайших яблонь и груш. За этим занятием застал его самый младший, первым добравшийся до привала.

Сыновья уехали вперёд, когда родители вновь поехали молча, прекратив развлекать их дорожными историями, но если Карнистир свернул к дальнему берегу озера, то Атаринкэ не терпелось покинуть седло и растянуться на мягкой траве где-нибудь в прохладной тени.

— Курьо, будешь пробовать? — Тьелкормо помог младшему спешиться рядом с костром, перед этим незаметно подкинув на траву ворох розовых перьев.

Дремота от целого дня в седле сменилась предвкушением ужина, едва Атаринкэ вновь оказался на земле. Похлопав кобылу по шее, шагнул было к костру, но по мере продвижения вперёд радость на его лице сменилась сначала искренним недоумением, потом страхом и даже жалостью. Первым делом Курьо оценил удобные места на поляне, ярко освещённой начавшим угасать светом Лаурелина, с наслаждением вдохнул дымок костра и аромат жарившейся дичи, и… И его взгляд наткнулся на дивного кораллового оттенка перья.

— Это… Это что, фламинго?