Выбрать главу

Я умею оценить стоящего мошенника, как некоторые ценят тонкие вина. Но иногда я очень жалею, что подписал с ним контракт, а не оставил его на Гхрине.

Вчера он заглянул в мой кабинет после закрытия. На его лице играла этакая сладкая улыбочка.

— Джим, я тут разговаривал вчера с Лауренсом Р. Фитцжеральдом.

— Это такой маленький регуланин? Зеленый баскетбольный мяч?

— Он самый. Он сказал, что получает только пятьдесят долларов в неделю.

И многие другие парни получают довольно мало.

Внутри у меня заворочалось тяжелое предчувствие.

— Майк, если ты хочешь повышения, то могу накинуть еще двадцатку.

Он остановил меня жестом.

— Я пришел действительно по поводу повышения, но не для себя, Джим.

Вчера у нас с парнями состоялось небольшое собрание, и мы создали профессиональный союз. Меня выбрали председателем. Я бы хотел обсудить с тобой идею повышения ставок для всех экспонатов.

— Хиггинс, шантажист подлый, как я…

— Спокойнее, — сказал он. — Ты едва ли захочешь потерять сбор за несколько недель.

— Намекаешь, что вы начнете забастовку?

Он лишь пожал плечами.

После получасового торга Хиггинс выжал из меня повышение для всей оравы с определенным видом на рост ставок в будущем. Одновременно он неназойливо дал мне понять, как я могу избавиться от всех этих неприятностей. Он хочет войти со мной в долю и получить право на участие в управлении. Если это произойдет, он станет членом администрации и ему придется оставить пост председателя профессионального союза. Таким образом, мне не придется иметь с ним дело как с противником.

Но тогда он прочно внедрится в организацию, а раз уж такой человек просунет ногу в дверную щель, то не успокоится, пока не доберется до верха.

Но со мной не так-то просто покончить! Я сам прожил долгую жизнь, надувая других и вымогая то, что мне нужно. Я многое повидал и могу с уверенностью сказать: когда-нибудь любой мошенник сам себя перехитрит, если дать ему шанс. Так случилось со мной, когда я связался с Хиггинсом.

Теперь он сам споткнулся об меня.

Через полчаса он вернется, чтобы узнать, согласен я его взять в долю или нет. Уж я ему отвечу!

На основании стандартного контракта, подписанного им, я собираюсь объявить ему, что он «не представляет больше научного интереса», после чего полиция должна забрать его и отправить на родную планету.

Это оставляет ему два в равной степени неприятных выхода.

Его поддельные документы были достаточно хороши, чтобы он был принят на Земле как законный инопланетянин. А вот каким образом возвращать его на Ваззеназз, это уже пусть у полицейских голова болит. И у него.

Если же он признается, что бумаги поддельные, то выйти из тюрьмы он сможет, пожалуй, лишь когда она рухнет от старости.

И тогда я предложу ему третий выход: подписать признание во всем без проставления даты, которые я буду хранить как гарантию против его будущих выходок.

Сами понимаете, я не собираюсь жить вечно, хотя с помощью того маленького секрета, что я узнал на Римбауде-2, еще долго смогу протянуть, даже с учетом несчастных случаев. Я не раз думал, кому оставить после себя Институт Морфологических Наук Корригана, и мне кажется, что Хиггинс станет достойным преемником.

Пожалуй, ему придется подписать еще одну бумагу. О том, что заведение вечно будет называться Институтом Корригана.

Ну, кто кого перехитрил?

Содержание

Франсис Карсак. Горы Судьбы, повесть

Les monts de destin (1966)

перевод с французского Ф. Мендельсона

Франсис Карсак. Львы Эльдорадо, роман

La vermine du lion (1967)

перевод с французского Ф. Мендельсона

Клиффорд Саймак. Космические инженеры, роман

Cosmic Engineers (1939; 1950)

перевод с английского С. Элксне

Джон Уиндем. Кракен пробуждается, роман

The Kraken Wakes (1953)

перевод с английского А. Захаренкова

Роберт Силверберг. Одного поля ягоды, рассказ

Birds of a Feather (1958)

перевод с английского А. Корженевского