Выбрать главу

Они увидели, как внизу, на улице, к дому стал сбегаться народ.

Лиле послышался шорох за спиной. Они оглянулась и увидела, как медленно поднимается крышка люка. Лила не раздумывая прыгнула на неё, а снизу донёсся грохот падения и проклятья.

Наконец Анна увидела приближение пожарной команды.

Она подошла к самому краю крыши и стала размахивать руками. Снизу доносились предостерегающие крики — её заметили.

Вдруг дверь гаража растворилась, и из неё выехала третья машина. Она прочистила себе путь и стремительно помчалась по дороге.

— Они убежали! Слава богу! — кричала Анна.

И вот над краем крыши показалась пожарная лестница, На крышу поднялся пожарный. За ним ещё кто-то. Через несколько мгновений Лила очутилась в объятиях Вэда.

Глава 29

Конец Голли

В общественном собрании Гринвича состоялся бал в честь офицерского состава минного истребителя. Поэтому на борту военного судна из команды остались всего несколько человек. К борту истребителя причалила лодка. Часовой окликнул пассажиров.

— Важное письмо командиру, — раздалось снизу.

Дежурный доложил вахтенному офицеру о прибытии лодки.

Через несколько минут часовой нагнулся за письмом. Раздались два приглушённых выстрела. Офицер и часовой рухнули. В то же мгновение два десятка желтолицых косоглазых людей ринулись на палубу истребителя. Захваченная врасплох оставшаяся команда была уничтожена.

Из мрака вынырнула подводная лодка, доставившая остальных участников шайки на борт истребителя. Айкнесс был уведомлен о благополучном исходе операции световым сигналом, но прежде, чем он прибыл на борт, прошло пятнадцать минут. Женщин с ним не было.

— Пожар! — выдохнул он с трудом.

— Об этом мы поговорим после. Ступай на мостик, — распорядился Голли.

Минный истребитель «Меридиан», захваченный шайкой Голли стоял под парами. Китайцев направили в кочегарку к топкам, и истребитель медленно тронулся…

— Теперь расскажи, в чём дело, — сказал Голли Айкнессу.

— Выбрались через люк на крышу и подожгли дом.

— Я и не подозревал, что там есть люк, — сказал Голли. — Ничего, я ещё возвращусь за ними.

— Но нас ведь преследуют, — заикнулся Айкнесс.

— Ничего, — иронически заметил Голли, — я задержу отплывший сегодня пароход океанской линии. И если они вздумают послать вдогонку пару крейсеров, я пригрожу, что пущу ко дну пароход со всеми пассажирами.

Так вот в чём заключался дьявольский план Голли! Вот как он собирался выторговать у правительства пропуск в недосягаемые просторы океана!

Минный истребитель уже нёсся на всех парах по реке, чудом избегая столкновений. На рассвете они почти догнали пароход.

— Просигнальте ему, — скомандовал Голли.

С минного истребителя понеслись световые сигналы. Тут же с берега по воде заструился луч света — прожектора нащупывали исчезнувший истребитель. Мгновение — и истребитель попал в полосу света.

— Полный ход! — заревел Голли. — Лейте масло в огонь! Мы должны догнать пароход или…

Яркие снопы огня вырывались из труб истребителя. Словно жёлтые дьяволы работали китайцы, давление в котлах было доведено до предела. Судно продолжало нестись к морю.

Но ослепительный луч неотступно следовал за ним. С берега доносилось зловещее громыхание батарей. Вот заговорили и тяжёлые орудия. Над истребителем пронёсся снаряд.

— Господи, они открыли огонь, — простонал Айкнесс. — Если бы мы только…

Он не успел договорить. Снаряд ударил в судно… Раздался оглушительный взрыв, ослепительный столб пламени прорвал предрассветный мрак и устремился к небу.

Спасательным лодкам удалось подобрать лишь одного человека. Это был маленький человечек. Пенсне слетело с него и болталось за ухом… Жалкая, почти смешная фигура.

— Меня зовут Эйкс, — залепетал он, когда его доставили на берег, — я никогда не чиню никому препятствий. Такова моя натура. Я всегда желал приличного обращения и покоя… Когда-то я спас маленького ребёночка… остальные хотели оставить его в огне, но я не смог примириться с этим. Ребёночка звали Лила Смиз…

После объявления смертного приговора Голли коротал свой последний досуг в камере… оперными ариями.

Когда на него накинули петлю и он простился с этой жизнью, присутствовавшие при казни облегчённо переглянулись.

Обычно те, кто отходил в мир иной, вызывали сочувствие у свидетелей их последних минут.

Голли не сочувствовал никто.

Мститель 

Глава 1.

ОХОТНИК ЗА ГОЛОВАМИ

Сказать, что капитан Майкл Бриксен не интересовался историей преступлений, что рассказы о грабежах и нападениях увлекали его меньше состязаний в гольф и что уголовные романы не принадлежали к числу предпочитаемых им книг, было бы неверно. Во всяком случае, этому не поверил бы никто, кто был знаком с его энергичной деятельностью в разведывательном департаменте министерства иностранных дел.

Его жизнь проходила в свиданиях с разным континентальным людом по ресторанам сомнительной репутации и в изучении подводных течений, относивших дипломатические суда в довольно неожиданные порты. Он дважды пересек Европу под видом рассеянного туриста в клетчатой паре и роговых очках. В утлой лодчонке, управляемой одним веслом, лично исследовал каждый вершок дунайского устья. После пяти бессонных ночей он открыл в глухой пивной под Будапештом секрет приготовлений к тайной мобилизации. Всей этой работе он отдавался с увлечением.

С большим неудовольствием покинул он Берлин в момент, когда, казалось, в руки ему едва не попал ключ к тайне договора между двумя государствами, возникшими на территории прежней Австро-Венгерской империи.

- Я получил бы фотографию документа, если бы вы дали мне лишние сутки, - заявил он с упреком своему начальнику, майору Джорджу Стэнсу, явившись к нему на следующее утро с докладом в Уайтхолл.

- Очень сожалею, - равнодушно возразил начальник, - но мы поговорили с премьер-министром Лакидии по душам и получили от него непосредственно текст договора... дело разрешилось просто. Майкл, вы знаете Эльмера?

Разведчик министерства иностранных дел присел на край письменного стола.

- Вы что ж, только для этого вызывали меня из Берлина? - спросил он с кислой улыбкой. - Заставили покинуть любимое кафе на Унтер ден Линден только для того, чтобы поговорить об Эльмере? Это тот Эльмер, который служит у нас бухгалтером?

Майор Стэнс кивнул головой.

- Он служил в счетном департаменте. Три недели назад он исчез, и проверка счетных книг показала, что он систематически утаивал суммы, находившиеся под его контролем.

На лице Майкла Бриксена промелькнула неприятная гримаса.

- Очень печально. Я его всегда считал приличным и безобидным человеком. Надеюсь, вы не собираетесь заставить меня искать его? Это дело Скотленд-Ярда.

- Нет, я не собираюсь посылать вас на поиски, - ответил медленно Стэнс. - Не собираюсь потому, что... он уже найден.

В тоне его прозвучала странная и многозначительная нота. Прежде чем он достал из ящика стола лист бумаги, Майкл Бриксен уже понял, что случилось.

- Опять Охотник за головами? - прошептал он, подняв брови.

Стэнс пожал плечами.

- Вот записка.

Он подал Майклу лист бумаги, на котором пишущей машинкой было отпечатано:

"Вы найдете ящик у изгороди близ переезда через железную дорогу у Эшера.

Охотник за головами".

- Охотник за головами? - машинально повторил Майкл и присвистнул.

- Мы нашли ящик, - продолжал Стэнс. - В ящике лежала голова несчастного Эльмера, словно бритвой отрезанная от тела. Это двенадцатая голова за последние семь лет. Во всех случаях, за исключением двух, жертвой был человек, бежавший от правосудия. Даже если бы дело о договоре не получило благополучного разрешения, все равно я вызвал бы вас в Лондон, Майкл.