ДРУГ: (См. Собака).
ЖАННА ДАРК: Особа, судьба которой была предрешена тем, что она родилась в 3000 метров к западу от Священной римской империи.
ЖИЗНЬ: Состояние, которому Шекспир дал идеальное определение в «Макбете» (Акт V, сцена 5), но из которого важно извлечь максимальную выгоду.
ЗАВЕЩАНИЕ: Фарс, приготовленный по образцу бомбы замедленного действия, написание которого доставляет огромное удовольствие автору.
ИДЕАЛИЗМ: Диковинная экзальтация, сопровождаемая нелепым гардеробом.
КАННИБАЛ: Традиционалист, приверженный устаревшим обычаям и враждебно настроенный ко всяким кулинарным новшествам.
КУЛЬТУРА: Единственная вещь, которая, считаясь излишней роскошью, ценится при этом весьма дешево.
ЛИЦО: То, что не страшно потерять, если имеется запасное.
ЛОЖЬ: Корректировка неудовлетворительных фактов.
МАРАЗМ: Второе детство, вызывающее у близких стремление к убийству, которое почему-то не всегда проявляется во время детства первого.
МАТЬ: Приспособление, предшествовавшее размножению in vitro[15].
МЛАДЕНЕЦ: Аппарат для быстрой перегонки пищи в экскременты, работа которого сопровождается невыносимым шумом.
НАСЛЕДСТВО: Фата моргана, беспрестанно отсрочиваемая развитием медицины.
НЕКРОФИЛИЯ: Родная дочь археологии, которой повезло меньше, нежели матери.
НРАВСТВЕННОСТЬ: Черта характера, очень высоко ценимая в поведении других.
ПАМЯТЬ: Умственное качество, необходимое для доверия к регулярно повторяемой лжи.
ПОБЕДА: Триумф, следующий за подсчетом трупов, который празднуют, размахивая тряпками в воздухе.
ПОРОК: Удачное украшение недостатков.
ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ: Разновидность слабоумия, наилучший пример которого можно наблюдать, когда кто-нибудь говорит, что не любит детей, хотя никогда их не ел.
ПУК: Неправильный и путаный способ выражения, свидетельствующий о недостатке воспитания.
РОГОНОСЕЦ: Мужчина, доставляющий удовольствие вопреки собственной воле.
РОДИНА: Возвышенное понятие, за которое платят цену, совершенно несопоставимую с качеством.
РОСКОШЬ: То, чем ни в коем случае не должны наслаждаться другие.
РУССКАЯ РУЛЕТКА: Лотерея для богатых.
САМОУБИЙСТВО: Ключ порядочного человека, способного уйти, когда пожелает.
СВИНЬЯ: Животное, дискредитированное своим сходством с человеком, но которое так же, как и он, считается съедобным в некоторых отсталых племенах.
СЕМЬЯ: Институт, величайшая ценность которого является производным его отсутствия.
СИРОТА: Привилегированная особа, с которой можно вступить в брак без чрезмерного риска.
СКУКА: Ощущение пустоты, возникающее у некоторых людей, когда они не причиняют никакого зла.
СЛЕПЕЦ: Оптимист.
СОБАКА: Друг, который не говорит о вас ничего дурного.
СОВЕСТЬ: Маленькое неудобство, которое терпят в обмен на удовольствие от того, что считают себя лучше других.
СОПРАНО: Дама, которая, несмотря на свое сходство с кувшином для масла, содержит в себе уксус.
СТАРИК: Человек, у которого истек срок годности.
СЫН, ДОЧЬ: Человек, отцом которого вы себя считаете.
ФЛЕЙТА: Инструмент, звуки которого, поднимаясь на предельную высоту, пробуждают то же восхищенное изумление, что вызывает восхождение на Эверест.
ФОНАРЬ: Осветительный прибор, чье сходство с мочевым пузырем способно легко привести к путанице.
ЦИНИЗМ: Состояние души, которое, являясь следствием человеческого опыта, делает жизнь сносной и даже порою приятной.
ЦИРК: Место, куда водят детей, чтобы показать, как падает акробат.
ШАНТАЖ: Коммерческая операция, связанная с более высоким риском, нежели прочие виды торговли, но приносящая больше барышей.
ЭКСГИБИЦИОНИСТ: Простак, считающий, что впервые раскрывает голую правду, которая и так всем известна.