Заработанных денег спокойно хватило, чтобы оплатить двадцать пять фунтов миссис Престон. В банке пришлось чуточку пошаманить с кассиром, чтобы тот не удивлялся разнообразию валют, но в целом при обмене вышло почти двести фунтов стерлингов, что по ценам времён конца девяностых приравнивалось примерно к восьмидесяти тысячам рублей — её очень неплохой зарплате в Дневном Дозоре за два месяца.
У местного риэлтора уже удалось узнать о ценах на жильё. Маленький дом в дальних боро Большого Лондона стоил от шести тысяч фунтов стерлингов, чуть поприличней, поближе и побольше уже десять-двенадцать. И по ценам это было реальней покупки квартиры в Москве. Впрочем, почти все средние школы в Британии были платными и стоили недёшево, так что Алиса очень хотела выяснить, какие условия выставляет хвалёный Хогвартс.
— Что ж, пошли в кинотеатр, нам в ту сторону, — позвала Алиса Северуса, который дожидался её на скамейке у банка. — О, смотри, как раз его афиша!
Сеанс в кинотеатре начинался ещё только через два часа. Показывали какой-то американский фильм, название которого ничего не сказало, но, если судить по рисунку, вроде бы что-то про ковбоев и индейцев.
— У нас куча времени. Смотри по сторонам, ищи кафешку или паб, зайдём сначала куда-нибудь перекусить, а потом купим билеты. И ещё надо книжный магазин поискать, хочу кое-что посмотреть…
— Вон, — через некоторое время сказал Северус, — паб «Дырявый котёл», а рядом книжный магазин. Подойдёт?
Алиса повернулась и увидела небольшую вывеску паба, зажатую между книжным магазином и каким-то фотоателье.
— То, что надо! Молодец, глазастый.
Комментарий к Часть 1. Глава 8. Адрес
Мало кто знает, но я давно сделала себе вон чо https://vk.com/photo-119634594_411725667, очень удобно ориентироваться в центре Лондона. Упомянутый банк находится напротив Национальной портретной галереи.
========== Часть 1. Глава 9. Магия ==========
Северус просто обомлел от количества ярких обложек, смотрящих с полок книжного магазина, в который они вошли. Глаза буквально разбегались от обилия всего. Стойки книг уходили вдаль, петляли тупичками и поворотами, но он заметил, что на полу стояло несколько кресел, как будто для того, чтобы можно было взять книжку и полистать её, удобно усевшись.
— Добрый день, — поприветствовал их продавец.
— Добрый, — кивнула Элис, — скажите, есть у вас справочная литература по лекарственным растениям?
— Конечно, я вас провожу.
— Северус, поброди пока по магазину, посмотри, может, тебя что-то заинтересует.
— Сказки и детская литература в той стороне, — показал продавец, и Северус двинулся в указанном направлении, читая названия книжек.
Его привлекла серия с какими-то магическими зверями. В названиях присутствовало слово «тролль», но тролль, согласно учебнику «Магических тварей…», был вовсе не таким, как изображалось. Потом он увидел книжку «Маленькая ведьма» с картинкой старушки на метле. Далее стояла книга с толстячком, за спиной которого было странное приспособление, похожее на пропеллер самолёта, и он явно летал, потому что за руку держал худенького светловолосого мальчика.
Северус взял эту книгу с названием «Три повести о Малыше и Карлсоне» и решил её посмотреть. Внутри картинки были чёрно-белые, а рассказ про мальчика, который жил в Стокгольме, неожиданно увлёк.
— О-о, — появилась рядом Элис, осматривая полку, — как всё знакомо. Муми-тролли, Туве Янссон, Карлсон и Пеппи, Астрид Линдгрен, про маленькую ведьму тоже весёлая книжка. О, «Эмиль»! Обожаю эту историю! Так. Вот эту возьмём. И эту. И сказки Андерсена. Северус, оторвись, дома дочитаешь, смотри, какую я тут книгу нашла. У меня была похожая в детстве, тоже с цветными картинками. И про растения классный справочник раскопала.
Северус посмотрел на толстую книгу под названием «Животный мир Европы», внутри были цветные картинки зверей, птиц, змей, лягушек и даже насекомых и их описания, что едят, где обитают, на кого охотятся или от кого прячутся. А сбоку ещё нарисованы следы зверей, а у птиц — силуэт, по которому их можно узнать в небе.
Выбирая книги, они провели немало времени в магазине, и в итоге им нагрузили целую здоровенную коробку. Северус насчитал больше сорока книг. На задней стороне обложек были написаны цены, и они варьировались от полутора шиллингов до двух фунтов, по крайней мере, тот цветной справочник по животным стоил именно столько.
— У нас есть доставка, — сказал продавец, — в районы Большого Лондона будет бесплатно в течение двух дней, или можно отправить вам книги по почте. Вы просто не унесёте эту коробку.
— Отлично, — улыбнулась Элис. — А то мы слегка увлеклись и не подумали о том, как всё утащим домой.
Северус подумал, что они так увлеклись, что не подумали, как будут расплачиваться за все эти книги и что, возможно, от большей части вообще придётся отказаться.
— Запишите свой адрес вот здесь, — показал продавец в толстую тетрадь. — С учётом скидки на некоторые книги с вас… двадцать шесть фунтов, пять шиллингов и два пенса.
У Элис ничего не дрогнуло от названной астрономической суммы, которая превышала стоимость аренды в месяц, она просто достала кошелёк и отсчитала деньги.
— Не теряйте чек, — застрочил что-то в бумажках продавец. — Книги можно вернуть в течение месяца, но только по чеку и в том же состоянии. Думаю, мы сможем доставить вашу покупку завтра утром. Мы всё развозим обычно до открытия магазина, так что это примерно с восьми до девяти утра.
— Хорошо, спасибо, — забрала чек Элис и посмотрела на часы над кассой. — Северус, нам пора быстренько перекусить и уже бежать в «Одеон» на сеанс, а то опоздаем.
Они вышли из книжного и прошли в паб. Кисловато-удушливый запах пива и пота ударил в ноздри, сразу напоминая о рабочем пабе Коукворта, в котором засиживался Тобиас. Иногда мама отправляла Северуса туда, чтобы он проверил, там ли его отец и в какой кондиции находится. Редко, но иногда Тобиас был и в хорошем настроении и заказывал Северусу бутерброд или жареную картошку.
Элис тоже поморщилась от запаха, а потом замерла, крепко, почти до боли сжав плечо Северуса.
— Найдём другое место, — тихо сказала она, но таким тоном, что сразу стало ясно, лучше не спорить и слушаться. Они вышли на улицу и Элис, прищурившись, посмотрела на вывеску «Дырявого котла».
— Тебе там не понравилось? — рискнул спросить Северус, который, впрочем, особо не расстроился, что они покинули то мрачноватое заведение.
— Хм… Не то чтобы не понравилось, — ответила Элис, — просто я была не готова ко встрече с толпой подозрительных магов в подозрительной пивнушке, особенно, когда ты со мной.
— Магов? — открыл рот Северус, оглядываясь на вывеску паба.
— Да, этот «Дырявый котёл», видимо, какое-то магическое питейное заведение, обычные люди его не замечают. На нём отвод глаз стоит. Думаю, вернусь сюда как-нибудь одна, чтобы всё посмотреть и не бояться за тебя.
— Бояться за меня?
— Может, это какой-то притон для барыг, вампиров и оборотней, — пожала плечами Элис, — недальновидно заявляться туда с маленьким аппетитным мальчиком, который даже в Сумрак уйти не может.
— А одной тебе не опасно? — сжал её руку Северус. — Может, не надо?
— Не переживай, малыш, мама-ведьма может за себя постоять, — усмехнулась Элис. — Я и не такие дыры видела. Да и лезть на рожон не собираюсь, как Чак Норрис. Выловлю кого-нибудь одного и поговорю по душам. И узнаю, что почём.
— А кто такой Чак Норрис? Великий маг?
— Нет, это очень крутой дядька с большим пистолетом и нунчаками, — захихикала Элис. — Только весь мир о нём узнает лет так через десять, наверное. О, в «Одеоне» есть кафе-мороженое, туда лучше пойдём. Натрескаемся вредной вкуснятины. Но сначала билеты.
За билетами была очередь в несколько человек, но пока Северус рассматривал красочные афиши, Элис уже всё купила и они пошли в обещанное кафе. Там народа было ещё больше, так что Элис попросила его занять место, а потом принесла по три цветных шарика, которые положили в железные тарелки на высоких ножках, несколько булочек и апельсиновый сок.