В кустах послышался какой-то шорох. Эстелла повернула голову.
— Баронесса будет довольна, — восторженно прошептал Тейлор, крепко сжимая в руке диктофон с записью разговора.
***
Баронесса нажала кнопку диктофона и в очередной раз прослушала запись.
«Я пришла, чтобы поделиться с тобой одной новостью. У нас с Джаспером будет девочка. Вчера я была на УЗИ, и врач сказал, что это девочка».
Фон Хеллман перемотала пленку еще раз.
«У нас с Джаспером будет девочка».
— Она что, беременна? — нахмурила брови Баронесса.
— Ну, видимо, да, — пробормотал Тейлор.
— Это в корне меняет дело. Так даже забавнее. Убьем ее вместе с этой еще не рожденной тварью. И как можно скорее. Пора уже свести счеты с Круэллой. Майкл, я дам тебе цианид калия. Ты подсыплешь яд в еду. Доза будет смертельной. Всего сто сорок миллиграммов цианистого калия, и через пару-тройку минут она мертва. Еще никому из моих конкурентов не удавалось выжить после ужина, приправленного щедрой порцией цианида калия, — Баронесса злорадно расхохоталась. — Дни Круэллы сочтены. Мы можем праздновать победу, — женщина протянула сообщнику крохотный пузырек в бордовом бархатном футляре. — За работу, Тейлор!
***
Майкл Тейлор вошел в столовую особняка Хелл-холл. Стол был накрыт к обеду. Мужчина приблизился к овощной тарелке. На ней лежали помидоры черри, вырезанные в форме тюльпанов, огурцы, сладкий перец, петрушка и редис, оформленный в виде крохотных цветов. Тейлор достал из кармана стеклянный пузырек и высыпал его содержимое на тарелку. Бесцветные кристаллы яда невозможно было отличить от крупной соли.
— Смерть будет быстрой, но мучительной, — прошептал Майкл.
Несколько минут спустя в столовую вошла Круэлла.
— Джон, что у нас сегодня? — спросила она.
— Все, что пожелаете, миледи. Семга с апельсином, жюльен с курицей на брускетте, тыквенный крем-суп с креветками, фетучини Альфредо, куриный рулет с соусом из шпината.
Круэлла недовольно сморщила носик:
— Ненавижу шпинат.
Девушка сделала несколько глотков воды. Де Виль взяла с тарелки кусочек огурца и поднесла его ко рту. На секунду она задумалась. Затем бросила огурец на стол и сказала: — Обед отменяется. У меня гениальная идея. Блокнот, — Джон поспешно передал ей блокнот. — Карандаш. Жду тебя в своем кабинете через пять минут. И не опаздывай.
— Да, госпожа.
Круэлла поспешно встала из-за стола и направилась в свой кабинет, на ходу делая в блокноте эскиз нового платья.
========== Глава девятая. Букет ==========
Круэлла Де Виль работала над осенней коллекцией одежды. К стенам в ее кабинете были прикреплены разнообразные эскизы новых моделей. Кружевное платье цвета пепельной розы с длинными рукавами. Винтажное черное платье с пышной юбкой и глубоким декольте. Кремовый брючный костюм. Темно-синяя юбка-карандаш, сочетающаяся с меховым жакетом и длинными перчатками в тон. Склонившись над письменным столом, Круэлла что-то рисовала в блокноте.
В дверь постучали.
— Я занята! — гневно сказала Де Виль.
В кабинет вошел Джон:
— Простите, госпожа, но вам просили передать вот это, — камердинер передал девушке роскошный букет желто-розовых тюльпанов.
— Что это?
— Букет.
— Я и сама вижу, что это букет. От кого он?
— Не знаю, мэм, но внутри есть записка. Может быть, вы прочитаете.
Круэлла вытащила из букета записку и быстро пробежала ее глазами:
«Госпожа Де Виль, примите этот букет в знак уважения к вашему безграничному таланту и восхищения вашими гениальными идеями. Искренне ваша, М. Г.»
— Должно быть, это от маркизы Гровенор. Бедняжка! Она так ужасно одевается, даром что ее состояние было оценено в несколько десятков миллионов фунтов стерлингов. Ее убогому вкусу только позавидовать. Что ж, приятно знать, что тебя любят, — помолчав, сказала Круэлла. Она скомкала записку и бросила ее на пол. — Джон, поставь букет в вазу.
— Слушаюсь, мэм, — взяв стильную вазу, сделанную из голубоватого стекла, камердинер удалился.
Полчаса спустя Де Виль вызвала Джона в кабинет.
— Джон, эти цветы так странно пахнут. Похоже, у меня на них аллергия. Меня тошнит от этого запаха. Убери их куда-нибудь.
— Да, госпожа. Принести вам пакет?
— Нет. Просто выброси букет, Джон.
— Как скажете, миледи, — камердинер взял вазу с цветами и вышел из комнаты.
Через несколько минут на заднем дворе раздался взрыв. Круэлла бросила карандаш и блокнот и подошла к окну.
— Джон! — закричала она. — Что это было?
— Похоже, в букете была спрятана бомба. Кто-то пытался вас убить.
— Какой ужас. Кто это мог быть? — на секунду задумалась девушка. — Баронесса. Эта психопатка будет мстить мне всегда.
***
— Проклятье! Эту Круэллу не так просто уничтожить, как я думала. Цианид калия не сработал. Как такое возможно, Тейлор? Как такое возможно? — Баронесса схватила сообщника за ворот рубашки.
— Может, она просто не ела еду, в которую я подсыпал яд? Вы меня сейчас задушите, — прохрипел мужчина.
Фон Хеллман ослабила мертвую хватку и отпустила Тейлора.
— Идея с бомбой тоже провалилась. Нет, я все равно не отступлю. Я уничтожу Круэллу, я сотру ее в порошок. У меня есть план, — оглядевшись по сторонам, Баронесса понизила голос.
***
Сад, окружавший особняк Хелл-холл, утопал в вечернем полумраке. Прошел дождь, и выложенные камнем дорожки блестели в тусклом свете фонарей. Бутоны цветов поникли под тяжестью дождевых капель. Прохладный воздух был полон влаги. Круэлла вышла на веранду и несколько минут стояла там, задумчиво глядя на небо, затянутое грозовыми тучами. Внизу, у подножия скал, бушевало море. Услышав легкие шаги у себя за спиной, девушка нетерпеливо произнесла: — Я же сказала, что хочу побыть одна.
— Эстелла, — произнес до боли знакомый голос.
Круэлла обернулась и замерла. В паре шагов от нее стоял мужчина. Девушка присмотрелась. Знакомая фигура, темные кудрявые волосы, коричневые глаза.
— Джаспер, — прошептала Круэлла. — Это… Это правда ты? Это не сон, не галлюцинация?
— Нет, милая. Это я.
Круэлла бросилась на шею мужу. Она прижалась к нему. Он был здесь, живой, настоящий, ее Джаспер. Он крепко обнял любимую.
— Джаспер, я чуть с ума не сошла. Я думала, ты погиб. Я думала, что никогда не смогу жить без тебя. Как я рада, что ты жив! Ты вернулся!
— Я так скучал по тебе, Эстелла. Прости, я столько должен тебе рассказать, — произнес парень.
========== Глава десятая. Визитка ==========
— Когда я приехал в Манчестер, я и представить себе не мог, что всю дорогу за мной следили. Этим людям было известно обо всех моих планах, обо всех перемещениях по городу, — сказал Джаспер. — Наверное, в квартире, которую я арендовал, были установлены подслушивающие устройства. В то утро, когда произошла трагедия, я шел в банк, расположенный на Шеффилд-стрит. Бабушка Фэнни собиралась взять ссуду на ремонт крыши и попросила меня навести справки о документах, которые ей нужно будет оформить. Она позвонила мне накануне вечером, и я сказал ей, что пойду в банк в половине двенадцатого. Очевидно, телефон в моей квартире был на прослушке. Около 11:30 я подошел к зданию банка. Я уже хотел было войти внутрь, как вдруг кто-то резко дернул меня за рукав пальто. Обернувшись, я увидел пожилого мужчину, одетого в черное. Его глаза скрывали темные очки. Он поманил меня рукой, и я направился за ним. Мы вышли в небольшой переулок, где незнакомец сказал мне: — Вам лучше уйти отсюда как можно скорее. В здании заложена бомба, — мужчина достал из кармана изящные золотые часы, открыл крышку и, взглянув на циферблат, сказал, — взрыв произойдет через четыре минуты. Если вам дорога ваша жизнь, прошу вас, уходите отсюда. Немедленно.