— Кажется, кто-то кричит! — насторожился он. — Слушайте.
Все застыли. Несколько минут не доносилось ничего, кроме завывания ветра и шума дождя. Потом далекий слабый звук, похожий на крик, повторился.
— Зовут на помощь, — сказал Тэп. — Пойду посмотрю.
— Не валяй дурака, майор, — возразил Спайсер. — Во время урагана часто можно услышать такие звуки.
Однако Тэп не послушался его. Привязав покрепче шляпу и подняв воротник, Дюварни выскочил наружу. На него сразу же обрушился водопад. Он поскользнулся на покрытом грязью склоне и, с трудом удерживаясь на ногах, начал карабкаться к скалистой вершине. Но скоро понял, что ползти туда не имело смысла. При таком ветре удержаться наверху невозможно — сдует как былинку, да и увидеть ничего нельзя — так силен дождь. Росшие вокруг него деревья изогнулись под совершенно немыслимым углом. Стволы их под напором ветра вытянулись почти параллельно земле, но корни крепко цеплялись за почву и не давали упасть. Тэп, скрючившись, вцепился в какой-то куст и посмотрел вокруг.
Подножие гряды было залито водой — это вышла из берегов речка, протекавшая по ней. Повсюду бурлили водовороты. Животные сгрудились за скалистым гребнем, пытаясь хоть как-то укрыться от бури.
Слабый крик заставил майора повернуть голову, он наконец увидел человека, попавшего в беду. У подножия гряды какой-то бедолага тщетно пытался вытащить из грязи завязшую по брюхо лошадь, на спине которой лежал темный мешок. Он не звал на помощь, он просто кричал от бессилия.
Дюварни бросился на выручку, продираясь сквозь кусты. Человек, пытавшийся спасти лошадь, на его глазах упал, и ему никак не удавалось подняться. Спотыкаясь и падая, он ползал на коленях. Тэп прорывался к нему. В тот момент, когда измученный путник уже готов был рухнуть в воду, Дюварни подхватил его. В дружеских объятиях Тэпа оказался Том Киттери.
Усадив Тома на траву, Тэп схватил поводья утопавшей в грязи лошади.
— Ну давай, дружок! — закричал он. — Сейчас мы тебя вытащим!
Коню нужно было помочь самую малость, но у изможденного Тома не хватило сил даже на это. Когда лошадь оказалась на твердой почве, Тэп разглядел ее поклажу. Завернутые в макинтоши с головой и привязанные к седлу, на ней лежали тела двух мужчин.
Дюварни поставил Тома на ноги и тут увидел, как Лоутон и Спайсер со всех ног несутся к ним.
— Мы беспокоились, куда ты пропал! — кричал сквозь ветер Велт.
Бил обхватил Киттери за плечи и, поддерживая его, повел к пещере. Только укрывшись под ее неподвластными ветру скалами, ковбои осознали, что выбрались из преисподней.
Отвязав тела, Тэп узнал Каюна и Любека. К счастью, оба оказались живы, хотя и тяжело ранены. Каюн вытянулся на плаще у костра, а Любек забился в угол и, откинувшись назад, хрипло дышал. На руке у него была наложена самодельная шина.
— Что с рукой? — спросил Спайсер.
— Ее придавила лошадь, — пожаловался Любек, — когда поскользнулась на склоне и упала. — Он показал на Каюна. — А его ранили, загнали в него две пули.
Обработав раны Каюна и Любека, Тэппен улегся рядом с измученным Томом, который давно уже спал, и тоже сразу отключился. За стенами пещеры свирепствовал ураган. Раскаты грома сотрясали холмы, но ковбои ничего этого не слышали. Они спали.
Глава 15
Утро не обмануло их надежд. Ураган закончился. Небо как вымытое сияло и будто не было вчерашнего столпотворения. Легкий ветерок играл в траве. Но следы диких разрушений виднелись всюду. Вывороченные с корнями деревья громоздились друг на друга, речки, ручьи вышли из берегов и превратились в бурлящие потоки. Огромные лужи, оставленные дождем, сливались в озера.
Выйдя из пещеры, Тэп осмотрелся. Скот уже был на ногах и начал потихоньку разбредаться в поисках хорошей травы. На расстоянии полумили чернела другая гряда, склон которой потемнел от скопившегося там скота.
Из пещеры вышел Велт Спайсер, на ходу застегивая ремень с кобурой.
— Какие планы, майор?
— Погоним скот. У нас одна забота, — мрачно проговорил Дюварни. — Что за стадо там, на склоне? Если животные с клеймом Киттери, захватим их с собой.
— А что делать с ранеными?
— Каюна надо показать доктору. Если бы мы могли найти мою повозку…
— Я знаю, где она спрятана, как-то наткнулся на нее. Хотите, съезжу и пригоню ее сюда?
Дюварни взглянул на часы. Не было и пяти утра. Достав из седельной сумки бинокль, он вскарабкался на вершину гряды и стал осматривать окрестности. Как и предполагал, на всех холмах в пределах видимости скопился скот — по нескольку сотен голов. Среди бычков паслись и лошади. Наверное, это остатки стада Киттери, которое разогнали Мансоны, или те животные с клеймом Киттери, которые не попались им раньше.
Спайсер уже сварил кофе, когда Тэп вернулся. Каюн полулежал на спине, опершись на стену пещеры.
— Можно подумать, что вас ранили, — пошутил Тэп. — Неужели хватило двух пуль, что вывести из строя такого человека?
— Наверное, я постарел и стал слабее. — Каюн испытывающе посмотрел на Тэпа. — Много коров увидели, правда?
— Много. Посидите здесь, пока мы их соберем? Потом достанем повозку и отвезем вас к доктору, а сами погоним скот в Канзас.
— Я в порядке. Занимайтесь своим делом.
Том Киттери был уже на ногах.
— Готов ехать с тобой, Тэп, — тихо сказал он. — Ты был прав. Надо заниматься делом и не лезть в драку.
— А вы как? — Дюварни посмотрел на Любека.
Любек совсем не изменился.
— Я, конечно, буду сгонять коров в стадо. Но лучше отправиться на поиски Мансонов и задать им жару.
— Велт, поедете с Джонни на юг. Гоните весь скот с клеймом Киттери на северо-запад. Появятся Мансоны — скачите назад, мы встретим их вместе. Но если вам попадется Джексон Хадди, дайте мне знать немедленно.
Все удивленно взглянули на Дюварни.
— Я должен рассчитаться с ним, — спокойно объяснил Тэп. — Убив Лона, он стал моим врагом, и, кроме того, он ищет нас, чтобы помешать. Когда мы соберем стадо, вы погоните его в Канзас, а я отправлюсь на поиски Хадди.
— И кто теперь ищет приключений? — воскликнул Любек, расплывшись в улыбке.
— Разумная предосторожность, и только. Если бы Хадди не увязался за нами, я бы оставил расчеты с ним до более благоприятных времен. Но придется охотиться на охотника.
— Он вас подстережет и убьет, — обреченно произнес Любек.
— Ну, это мы еще посмотрим, — вмешался в разговор Том. — Хадди не смог поймать меня, а Тэп взял меня в плен живым. Хотя…
Бил отправился на восток. А Киттери с Дюварни двинулись на север. К полудню они согнали в стадо скот, пасшийся на соседних грядах, и, форсируя водные преграды, оставшиеся после бури, погнали его на возвышенность к северо-западу от озера Подкова.
Сбор скота прошел без особых приключений. Пережив бурю, животные без всякого сопротивления отдавались во власть человека и покорно шли туда, куда их направляли, словно понимая, что с людьми им будет безопаснее. Вскоре съехались и ковбои, не было только Лоутона. Он появился, когда солнце уже скрылось за горизонтом. Поперек седла у него лежала винтовка.
— Похоже, к нам скоро пожалуют гости, — сообщил Бил.
— Сколько их?
— Один. Джексон Хадди вышел на тропу войны и едет на своей лошади-убийце. — Дюварни посмотрел на товарища с удивлением, и тот пояснил. — Мне рассказывали, что, когда Джексон собирается убить кого-нибудь, он седлает чалую лошадь с белой звездочкой на лбу. Ее трудно заметить на местности. Она очень спокойная, с устойчивой походкой и мощным задом.
— Знаю эту лошадь, — сказал Том. — Отличное животное.
— Утром я нашел несколько волосков на дереве, о которое она чесалась.
— А самого Хадди видел?
Бил покачал головой, а Киттери заметил:
— Ставлю пять против одного, что он-то за тобой наблюдал. А это означает, что Джексон ехал по твоему следу и знает теперь, где мы находимся.
— Том, — сказал Дюварни. — Я оставил Белдена и других ребят со стадом в излучине реки Гуадалупе, к западу от Виктории. В основном это скот, который я продал Бобу Брансвику еще до начала бури. — Тэп дотронулся до нагрудного кармана куртки. — Чек у меня здесь.