Выбрать главу

   - Господи! А это ещё кто? Она жива?

   Альбин приникла ухом к её груди и покачала головой. Джеймс поднял с пола раскрытую книгу.

   - По-моему, это Библия. На латыни. Я не очень разбираюсь... Тут отметка.

   Всезнающая мисс Байрон приняла из рук нового друга книгу и тотчас опознала книгу Судей, главу об Иеффае и его дочери, отмечены же чёрным по полям были слова: "взойду на горы и оплачу девство моё"; Альбин нашла под кроватью опустошённый тюбик снотворного.

   - Ясно. Самоубийца.

   - Ужасно! Такая молодая!

   - Она ещё не умерла, но вот-вот отойдёт.

   - Что мы можем сделать!?

   - Нужно её расшевелить.

   - Но как?

   - Есть один старый проверенный способ, - Альбин стянула с несчастный одеяло, - Милашка, верно? ... Кто начнёт?

   Меня затошнило от злости на эту распутницу. Уверен, что Джеймс разделял мои чувства. Но оба мы, желая уйти, не могли оторвать ступней от пола, а глаз - от умирающей красавицы.

   Новой неожиданностью стал какой-то странный тонкий протяжный скрип, прерывающийся и возобновляющийся ещё громче. Джеймс ахнул и выскочил из комнаты. Я - за ним. Мы прибежали в нумер с противоположного края коридора. Англичанин схватил свой рюкзак и вытащил оттуда плачущего младенца, неумело обмотанного каким-то тряпками. В воздухе сразу крепко запахло простоквашей. Джеймс распеленал дитя, кое-как обтёр его, шёпотом бранясь и корча гримасы, потом вышвырнул тряпки за окно, а младенец - мальчик - не унимался. Выглядел он болезненно, всё его тельце было измято. Джеймс сидел на кровати, косясь на него с выражением беспомощной жалости. Непохож был этот голосок на тот, что я слышал в бедной хижине. Прежде я думал, что так стонать и хрипеть могут только старики на смертном одре...

   - Чей это ребёнок?

   - Мой.

   - Ваш сын?

   - Да... Бедняга...

   - Умоляю, расскажите!...

   - Да оставьте меня в покое! - злобно прокричал молодой отец.

   Оскорблённой, я направился к входу, но был окликнут:

   - Сударь, эй, не сердитесь на меня. Я не плохой человек. У меня просто характер скверный.

   - По-моему, одно предполагает другое.

   - Не будем сейчас философствовать. Я не умею обращаться с детьми. Я боюсь, что он умрёт. У меня ничего больше не осталось....... Вы умеете доить козу?

   - Нет. А где вы её взяли?

   - Чёрт!!! - взбесился Джеймс, - Что вам за дело до того, где кто что взял!? Вы кто? Немец? Поляк?

   - Русский.

   - Ба! Ну, тогда постараюсь не обращать внимания на ваши закидоны. Как вас зовут?

   - Джон, - отрекомендовался я исключительно назло Альбин.

   - Джеймс.

   - Я слышал.

   - Вы можете это слышать только при прямоадресованном представлении.

   - Насколько я могу судить, вы аристократ.

   - Судить вы не должны. Вам скажут - вы будете знать.

   - Сколь непохожи могут быть национальные нравы! - заметил я.

   - Предлагаю спуститься вниз и провести эксперимент над козой.

   Завернув хнычущего ребёнка в полотенце, Джеймс взял его на руки и распахнул ногой дверь. Я последовал за ним.

   Коза спала под столом, поджав под себя ноги. Заслышав нас, она проснулась выскочила и стала шарахаться по залу, а нам пришлось её ловить. Нет, не добром она досталась своему владельцу. Наконец нам удалось схватить её: мне - за голову, Джеймсу - за бока. Моё деревенское детство оказалось очень кстати. Я стал гладить животное промеж рогов, ласково заговорил с ним по-русски и - о чудо! - оно совершенно утихомирилось.

   - Браво! Так и держите, - сказал Джеймс.

   Сам он взял откуда-то стакан, сел на пол перед крупным полным выменем и сморщился.

   - Какая мерзость!

   - Подумайте о вашем наследнике!

   - Маленький паршивец!

   - Он может погибнуть! Смелее.

   - Уфф... Грехи мои!... Ладно. Вспомним первое, чему учатся в Оксфорде, - протянул руку к длинному отвисшему соску - отдёрнул, - Нет, не могу!

   - Надо это делать двумя руками.

   - Откуда вы знаете?

   - Видел.

   - Так займитесь сами!

   - Вы не удержите её.

   - Я ей шею сверну, пусть только шелохнётся!

   - Так нельзя. Надо с мягкостью всё делать.

   - Хорошо-хорошо, перебирайтесь сюда.

   Он перехватил рог козы твёрдой рукой тореадора, а я опустился на пол и потянул за оба соска. Молоко брызнуло в разные стороны.

   - Ничего, - сказал Джеймс на это, - там его, верно, много. Попадёт и в стакан что-нибудь.