Выбрать главу

— Конечно нет, — сказала Элси, краснея. — Однако зачем отказывать такому близкому родственнику в удовольствии… Но в данном случае именно я прошу вас об одолжении. Я хочу помочь Фостерам и не могу сделать это непосредственно, не задев их чувств гордости и независимости.

— Тогда почему бы тебе не нанять Люсинду для обучения своих собственных детей?

— Я не нуждаюсь в гувернантке. Может ты позволишь Анни давать твоим девочкам уроки музыки и рисования?

— Она учит твоих детей? — спросила Анна.

— Нет. Их учит мистер Ребул, что меня вполне устраивает, и я думаю, что будет неправильно отказаться сейчас от его услуг.

— Гм! Учителя, которые недостаточно хороши для твоих детей, недостаточно хороши и для наших.

— Если бы мне были нужны учителя, то я бы наняла девушек Фостер, — спокойно ответила Элси.

На мгновение установилась тишина. Затем, вставая, чтобы уйти, Элси поинтересовалась:

— Значит, как я понимаю, мое предложение отклонено?

— Ну… Нет. Поскольку ты расцениваешь это как одолжение тебе, то мне было бы неприятно отказать, — сказала Луиза.

— Спасибо. А ты, Анна?

— Если Анни захочет, и если я смогу себе это позволить, то она может давать уроки музыки и рисования Молли. Но если я не смогу, то я не смогу.

— Тебе не придется за это платить, — сказала Элси.

— Что ж, очень хорошо. Ты можешь нанять ее на тех условиях, которые сочтешь подходящими для себя.

— Спасибо. Представляю, как они обрадуются, когда узнают, сколько у них уже есть способных учеников.

На этом великодушие Элси не было исчерпано. Она навестила еще несколько живущих по соседству семей и смогла найти для девушек почти столько учеников, сколько они были в силах посещать.

Затем возникла еще одна проблема. Расстояния были слишком большие для юных леди, чтобы преодолевать их пешком, а у них не было транспортных средств.

Однако было найдено временное решение этого вопроса: в распоряжение девушек были предоставлены Принц и Принцесса — как с фаэтоном, так и без него — которыми они могли пользоваться в те часы, когда в этом была необходимость.

Каждое утро после верховой прогулки детей пони отправляли к коттеджу Фостеров с одним из слуг Йона, который затем возвращался за ними после обеда.

Миссис Леланд, услышав о достижениях своей подруги, приехала в Йон и спросила:

— А почему вы не навестили меня? Моим детям тоже нужен учитель.

— Я не осмеливалась просить у вас об этом.

— Я думаю, что с моей стороны было бы очень учтиво предложить подобное Фостерам, но… Я была бы очень рада помочь им. Узнайте, не будут ли девушки против того, чтобы приезжать в Фэйрвью ради еще нескольких учеников, и, если они согласятся, я уполномочиваю вас нанять их для меня. Элси взялась выполнить это поручение и сделала это так хорошо, что Фостеры были глубоко тронуты такой любезностью со стороны той, кого они в прошлом ненавидели и оскорбляли, и чьего мужа пытался убить их брат.

Предложение было принято с благодарностью, и юные Леланды стали учениками своих бывших недругов. Семьи начали оказывать друг другу небольшие любезности и добрые услуги, и, в конце концов, вместо враждебности возникла сердечная дружба.

Глава 22

Мать, исполняющая свой долг, держит в руках ключи души,

И именно она отчеканивает монету характера и

Своей нелепой заботой делает христианином творение,

Которое могло бы стать варваром.

И тогда она чувствует себя царицей мира.

«Старая пьеса»

Семьи из Оакса и Ашлэнда проводили день в Йоне. Дело близилось к вечеру и, ожидая звонка к чаю, все собрались в гостиной, окна которой с одной стороны выходили на аллею и лужайку, а с другой — на очень красивый уголок поместья, за которым виднелась гряда холмов, густо покрытых лесом.

Возникшая в разговоре пауза была нарушена мистером Травиллой:

— Женушка, — сказал он, поворачиваясь к Элси, — кузен Рональд еще не видел Вайемид, а наша давняя подруга, миссис Каррингтон, нуждается в смене обстановки и климата, что не помешало бы и всем присутствующим. Почему бы нам не пригласить их провести с нами зиму в Вайемиде?

— О, да, да, конечно! Какая прекрасная идея! — воскликнула Элси с радостным энтузиазмом. — Надеюсь, кузен Рональд, вы примете это предложение. Вайемид — это настоящий рай на земле, и мы сделаем все, что в наших силах, чтобы время прошло для вас очень приятно. Пожалуйста, соглашайтесь. Папа, дорогой, не пытайся отыскать возражения.

— Ага! Гм! Не знаю даже, что и сказать, — ответил мистер Лилберн.