— Ты умная женщина, Дженнифер Крейн.
— Не дразни меня, Девлин. Я говорю совершенно серьезно.
— Я тоже. Но в данный момент единственное, что я должен довести до конца, — это игра. Я не думаю о карьере. Меня интересует лишь моя задница. И твоя тоже.
— Моя задница очень это ценит.
— А я ценю твою задницу, — сказал он с преувеличенным вожделением.
Это заставило меня рассмеяться, а также сменить тему.
— Дай телефон, — попросила я.
И тут же набрала номер, решив попробовать потянуть за последнюю ниточку, которая у нас оставалась. Потерянный мной стаканчик был из клуба «Джекил и Хайд». Я выяснила телефон и позвонила туда. Один гудок, два, а потом я прослушала записанное сообщение с часами работы ресторана. Я посмотрела на часы и выругалась.
— Еще закрыто, — проворчала я, выключая сотовый телефон и передавая его Девлину. — Проклятье.
— Не важно, — сказал он и, наклонившись вперед, назвал водителю адрес на 42-й улице.
— Куда мы едем?
— Навестить единственного человека, который может нам помочь.
— Но как насчет того, чтобы не вовлекать посторонних людей? Разве они не будут подвергаться риску?
Лицо Девлина превратилось в маску.
— Вполне возможно. Но об этом сукином сыне я не стал бы волноваться.
Глава 45
ДЕВЛИН
Пока Девлин вел ее по небоскребу, Дженн не задала ни единого вопроса. Он был этому рад. Сейчас ему хотелось подумать. Привести мысли в порядок. И еще представить себе во всех подробностях, что он сделает, когда увидит этого человека.
Он как раз заканчивал обдумывать сценарий, в котором превращал негодяя в кровавое месиво, когда они оказались перед столиком секретаря.
— Мы хотели бы видеть Томаса Риардона, — заявил Девлин в ответ на приветствие молоденькой развязной секретарши.
Стоявшая у него за спиной Дженн сделала полшага назад, услышав, как секретарша удивленно ахнула.
Девлин не обернулся; он был слишком сосредоточен на секретарше и смотрел ей в глаза. Да, сейчас у него нет значка, но он знал, как произвести впечатление. Он не покинет здания, пока не поговорит с Риардоном.
Сидевшая за столиком девушка поежилась, и выражение ее лица изменилось. Пожалуй, теперь на нем появился страх. Бред какой-то. Вся фирма не могла быть участницей заговора, и даже если несколько высокопоставленных партнеров работали на организацию компьютерной игры Гримальди в реальном мире, секретарша наверняка была ни при чем. Наверное, Девлин неправильно понял выражение ее лица.
— Прошу меня простить, — наконец ответила девушка. — У вас назначена встреча?
— Нет. Но нам совершенно необходимо с ним увидеться. Мы займем всего несколько минут.
— Я… ну, я… одну минутку. — Она сняла трубку, набрала номер, немного подождала, а потом заговорила: — Да, привет, это Джиллиан. Тут у меня джентльмен, который хочет поговорить с мистером Риардоном. Он говорит, что это срочно. Конечно, сэр. Обязательно. Благодарю вас.
Она повесила трубку и вздохнула с облегчением — в этом Девлин не сомневался.
— Мистер Джексон сейчас появится, — сказала она. — Хотите чего-нибудь выпить?
— А как насчет мистера Риардона?
— Вам придется поговорить с мистером Джексоном.
Девлин хотел возразить, но понял, что это ничего не даст.
— Я был бы весьма признателен, если бы вы принесли две чашки кофе, — сказал он, решив, что им обоим не помешает кофеин.
Секретарша направилась в угол, где стоял автомат для приготовления кофе, а Девлин уселся на кожаный диван рядом с Дженнифер.
Она тут же набросилась на него.
— Томас Риардон! — прошептала она. — Кажется, ты говорил, что он чист.
— Ну, не совсем так, — пояснил Девлин. — Просто нам ничего не удалось на него найти.
— Ты хочешь сказать, что он стоит за всем этим? Подбрасывает подсказки, ошейник для кошки и тому подобное?
— Не исключено.
— Дерьмо.
Он кивнул, понимая, какие чувства испытывает Дженн. Томас Риардон был замешан в историю, которая произошла с Мел. ФБР так и не сумело найти против него никаких улик. Риардон был адвокатом Гримальди, и ничего больше. Он не нарушал никаких законов, представляя интересы умершего компьютерного гения, даже если онлайновая игра этого гения вдруг обрела жизнь в реальном мире.
— Ты думаешь, он знает, что нам делать дальше?
— Именно, — кивнул Девлин. — Более того, он может все это прекратить.
— Но если ФБР ничего не сумело на него найти, как ты собираешься на него воздействовать? Он просто скажет, что у нас нет никаких доказательств.
Конечно, Дженн была права, но других идей у Девлина не осталось. Он хотел сообщить об этом Дженн, но тут секретарша вернулась с кофе, а затем появился высокий худой мужчина с седоватыми волосами и кислым выражением лица.
— Меня зовут Алистер Джексон, — сообщил он. — Чем могу быть вам полезен?
— Мы бы хотели поговорить с мистером Риардоном, — ответил Девлин.
— Вы его клиент?
— Нет, я представляю ФБР.
— У вас есть документы?
— Я здесь неофициально, — сказал он, уходя от прямого ответа. — Но для меня важно повидать мистера Риардона.
— А вы, юная леди?
— Дженнифер Крейн, — ответила она, протягивая руку.
Джексон ее пожал, но выражение его лица не смягчилось даже на мгновение.
— Сожалею, но мы не сможем вам помочь. Девлин колебался, он не знал, что сказать — наверное, обычную чушь относительно необходимости помогать властям. Следующие слова мистера Джексона положили конец его сомнениям:
— Томас Риардон мертв.
Глава 46
ДЖЕННИФЕР
Я ждала, пока мы спускались на лифте, пересекали вестибюль и выходили из здания. Но как только мы оказались на улице, я больше не могла сдерживаться.
— Она это сделала. Это она!
— Не знаю, — ответил Девлин. — Но я бы этому не удивился.
— Ну и что теперь?
Он взял меня за руку и, как истинный житель Нью-Йорка, потащил через улицу, не обращая внимания на мчащиеся машины.
— Куда мы идем?
— Нам нужно присесть и хорошенько подумать.
И он привел меня в кафе «Брайнт-парк», расположенное за библиотекой, напротив офиса покойного Томаса Риардона.
Мы уселись на свежем воздухе, и, когда официант принес нам воды, я даже почувствовала себя человеком. Я сидела в кафе с симпатичным парнем, стоял на редкость теплый, приятный денек. И если бы не эта история с безумным Убийцей, который пытается нас прикончить, я бы посчитала, что все просто чудесно.
Однако до этого было далеко, и я помрачнела.
— Что дальше? — нетерпеливо спросила я.
— Ты успела рассмотреть стаканчик?
— Могу лишь сказать, что он был из клуба «Джекил и Хайд». Больше я ничего не заметила.
— На нем могло быть что-нибудь выгравировано, — сказал Девлин. — Нечто важное.
— Знаю.
Я откинулась на спинку стула и принялась крутить серебряную вилку.
— Я не пытаюсь критиковать, а просто констатирую факт, — заверил меня Девлин.
— Неприятный факт. А хорошие новости, связанные с моей небрежностью, у тебя есть?
Он рассмеялся.
— Нет, но у меня появилась идея, которая может нам помочь. Годится?
— На данном этапе я согласна на все.
— Мне кажется, существует мюзикл «Джекил и Хайд», верно?
— Так или иначе, но все подсказки связаны с мюзиклами.
— Значит, нам нужно проверить театр. Возможно, нам что-нибудь оставили в театральной кассе.
— И еще побывать в клубе. Не исключено, что кто-то оставил послание для нас у менеджера или сдал в бюро находок.
— Верно. Но не раньше, чем клуб откроется. Я посмотрела на часы.
— Сейчас полдвенадцатого. Они уже открылись. Может быть, позвоним?
Девлин покачал головой:
— Нет, нам следует туда пойти, поскольку мы сами не знаем, что ищем. В противном случае они могут просто отмахнуться от нас.