— Не приводь із собою... своїх слуг,— сказала Мессуа.— Я... ми завжди жили мирно з Джунглями.
— І нині мир,— відповів Мауглі, підводячись.— Згадай ту ніч по дорозі до Канхівари. Тоді десятки таких, як він, охороняли тебе. Однак я бачу, що і навесні Народ Джунглів не забуває мене. Мати, я йду!
Мессуа покірно відійшла вбік — він і справді здавався їй богом лісів,— та щойно його рука торкнулася дверей, жінка кинулася юнакові на шию.
— Синку, приходь! — шепотіла Мессуа.— І вранці, і вдень ці двері завжди відчинені для тебе. Глянь, і твій братик сумує.
Горло Мауглі стислося, ніби хтось здавив його, і голос напружено здригнувся:
— Я неодмінно прийду знову... А зараз,— промовив він, уже за порогом і відсторонив голову вовка, що лащився до нього,— я тобою невдоволений, Сірий Брате. Чому ви не прийшли всі четверо, коли я гукав вас тоді, колись давно?
— Давно? Це ж було лише вчора вночі. Я... Ми співали в Джунглях нових пісень. Ти хіба забув?
— Справді, справді!
— Отож. А щойно ми проспівали пісень,— гаряче продовжив Сірий Брат,— я побіг услід за тобою, з усіх сил побіг! Та що ж ти накоїв, Маленький Брате? Ти їв, ти спав з Людською Зграєю?
— Але ж ви не прийшли, коли я вас кликав! — сердито відповів Мауглі, прискорюючи ходу.
— То що ж тепер буде? — спитав Сірий Брат.
Мауглі хотів відповісти, але на стежці, що вела в село, з'явилася дівчина в білому одязі. Сірий Брат зник у кущах, а Мауглі нечутно відступив в очерет і зник, мов дух. Дівчина скрикнула, їй здалося, ніби вона побачила привид. Мауглі розсунув довгі стебла і спостерігав за нею, аж поки вона зовсім не віддаленіла.
— А тепер... тепер я не знаю, що буде,— промовив юнак і зітхнув.— Я так і не почув, чому ж ви не з'явилися?
— Ми завжди з тобою... завжди,— і Сірий Брат лизнув Мауглі п'яту.
— А ви підете зі мною до Людської Зграї? — прошепотів Мауглі.
— Хіба я не пішов із тобою тієї ночі, коли наша Зграя прогнала тебе? Хто розбудив тебе, коли ти заснув у полі? — Сірий Брат помовчав і додав:
— Чорна пантера говорила правду. Людина зрештою повертається до Людини. І наша мати казала те саме.
— І Акела сказав те саме в Ніч Рудих Собак,— додав Мауглі.
— А ще — Каа, який розумніший за всіх нас.
— А що скажеш ти, Сірий Брате?
Вони розмовляли на ходу. Сірий Брат, продовжуючи бігти, відповів розважливо:
— Людське Дитинча, Повелителю Джунглів, мій Брате! Твій шлях — мій шлях, твоє житло — моє житло, твоя здобич — моя здобич, твій смертний бій — мій смертний бій. Я говорю за себе і за трьох братів. Але що ти скажеш Джунглям?
— Добре, що ти про це подумав. Біжи вперед і скликай усіх на Скелю Ради, а я розкажу їм, що в мене на думці.
За інших обставин на поклик Мауглі збіглись би, ощетинивши загривки, всі Джунглі, та нині була Пора Нових Пісень.
І коли Мауглі з важким серцем дістався добре йому знайомого місця на скелі, куди його колись маленьким принесли в Зграю, він застав там лише четвірку вовків, майже сліпого від старості, Балу, і могутнього розважливого Каа, що згорнувся кільцями навколо спустілого місця Акели.
— Значить, твій шлях кінчається тут, хлопче? — запитав Каа, коли Мауглі впав на землю, затуливши руками обличчя.— Я це знав давно, ще тоді, коли ми стрілися в Холодних Печерах. Людина зрештою повертається до Людини, навіть коли Джунглі її й не виганяють.
— Ти кажеш, Джунглі мене не виганяють? — прошепотів Мауглі.
Сірий Брат з іншими трьома братами гаряче почали було: «Поки ми живі, ніхто не посміє...», але Балу зупинив їх.
— Я навчив тебе Закону — і слово за мною,— сказав він.— І хоча я тепер не бачу навіть скель перед собою, зате бачу далеко все інше. Жабеня, іди своєю власною дорогою, живи там, де живе твоя кров, твоя Зграя і твій Народ. Але коли тобі будуть потрібні лапа, кіготь, зуб, око або слово, що хутко переноситься вночі,— пам'ятай, Повелителю Джунглів,— усе тут твоє. Гукни нас — і ми з'явимося.
— О брати мої! — Мауглі не міг говорити — ридання здавили горло.— Я не знаю, що зі мною. Я не хочу йти, та мене наче тягне хтось за ноги. Як я піду від цих ночей?
— Дивись сам, Маленький Брате. Коли мед з'їдено, ми залишаємо порожній вулик,— мовив Балу.
— Знявши шкіру, вдруге в неї вже не влізеш. Такий Закон,— сказав Каа.
— Слухай, моє дитя,— ласкаво мовив Балу.— Ніхто не затримуватиме тебе тут — ні словом, ні ділом. Зважуй сам! Хто сміє заперечувати Повелителю Джунглів? Я бачив, як ти грався он там біленькими камінцями, коли ще був Жабенятком. І Багіра, яка віддала за тебе молодого буйвола, теж це бачила. Із свідків тих далеких оглядин лишилися тільки ми, бо твоя мати по лігву померла, помер і батько. Старої Вовчої Зграї вже давно немає. Ти знаєш, де подівся Шер-Хан. І Акела загинув у битві з Рудими Собаками. Вони знищили б і другу Сіонійську Зграю, коли б не твоя мудрість і сила. їх уже теж майже нікого не лишилося. І вже не дитинча просить дозволу в Зграї, а Повелитель Джунглів вибирає новий слід. Хто посміє заперечувати Людині?