Выбрать главу

Если вы хотите изучить эпоху, в какой ее год следует перенестись?

Для того чтобы путешествовать во времени, необходимо по меньшей мере обеспечить базу для жизни, крышу над головой. Поэтому предварительно следует несколько раз «нырнуть» в будущее для подготовки самого необходимого.

Хэйвиг переместился на западный берег Северной Америки тридцать первого столетия. Там существовал город – некий гибрид англо-испано-маури. Хэйвиг достал там грамматику, словарь, материалы для чтения. После недолгой, но интенсивной практики он и Леонса почувствовали себя готовыми отправиться туда.

Этот город притягивал к себе людей с разных частей света, и еще два чужака не могли привлечь к себе особого внимания. Да, Сансиско был Меккой пилигримов: ведь знаменитый гуру Дуаго Самито здесь делал свои откровения. Никто не верил в чудеса, но люди верили в то, что, если встать на высоких холмах над городом, слиться с небом над головой и морем под ногами, тебя может посетить особый дар внутреннего видения.

Перед пилигримами не стояла финансовая проблема. Эта эпоха была эпохой процветания. Каждый из жителей мог разделить пищу и кров с пилигримами, получая за это только рассказы бывалых людей, много повидавших на свете.

– Если вы ищете Хозяев Звезд, – сказал человек, у которого они остановились, – то, действительно, они здесь есть. По ведь они есть везде, и в вашей стране тоже.

– Мы просто хотели узнать, они здесь такие же, как у нас, или нет? – ответил Хэйвиг. – Я слышал. Хозяева отличаются большим разнообразием.

– Верно.

– К тому же это нисколько не удлинит наше путешествие.

– Тут вам можно не ходить. Достаточно связаться с помощью этой системы. – Хозяин дома показал Хэйвигу на аппарат топографической связи, стоящий в углу. Это была странная конструкция, которая смотрелась здесь примерно так же, как японский замок в средневековой Европе или готическая церковь в Японии эпохи Мэйдзи.

– Хотя я полагаю, что у них на станции сейчас никого нет,

– заметил хозяин. – Они приходят нечасто.

– Мы по крайней мере посмотрим, где они живут, – сказал Хэйвиг.

Смуглый человек кивнул.

– Да, вы получите ощущение спасения. Идите с Богом. Утром, после часового пения и медитации, семья вернулась к обычным делам: отец вручную обрабатывал небольшой сад. Для него это было чисто психологической необходимостью, но не экономической. Мать продолжала работу над параматематической проблемой. При одном взгляде на ее записи у Хэйвига закружилась голова. Дети занимались со сложной электронной системой, которая выполняла функции преподавателя и воспитателя.

Шагая по грязной дороге, где слякоть налипала на сапоги, в то время как в небе проносились сложные машины, Леонса вздохнула:

– Ты прав. Мне никогда не понять их.

– Для этого может потребоваться целая жизнь, – согласился Хэйвиг. – В историю человечества вошло что-то новое. – И немного погодя он добавил: – Впрочем, подобное уже было. Разве мог палеолитический охотник понять неолитического земледельца? Разве могут сравниться человек, живущий под божественной властью короля, и тот, что живет в свободном государстве? Я не всегда понимаю тебя, Леонса.

– И я тебя тоже. – Она схватила его за руку. – Давай постараемся.

– Мне кажется, – сказал Хэйвиг, – повторяю: кажется, что эти Хозяева Звезд живут в ультрамеханизированном мире, что находится в вопиющем контрасте с жизнью на остальной части Земли. Они появляются нерегулярно, их посты в основном необитаемы. Не кажется ли тебе, что они путешественники во времени?

– Но они ведь несут добро, разве не так?

– Значит, они не из Ээрии? А почему нет? Вполне возможно, что они начинали именно там. Внук пирата вполне может стать обожаемым королем. – Хэйвиг привел в порядок свои мысли. – Насколько я могу понять, причем следует учесть, что я плохо понимаю их новейший язык, они появляются, чтобы торговать – давать идеи и знания, а не материальные ценности. Их влияние на Земле, с одной стороны, ничтожно, но с другой – весьма впечатляюще. И, насколько я мог заметить, оно постоянно растет. Видимо, они провозвестники новой цивилизации, которую я не могу себе даже представить.

– Но местные описывают их иногда похожими на людей, иногда – нет.

– У меня тоже сложилось такое впечатление. Может, это просто фи1уральное выражение?

Он посмотрел на Леонсу. Солнце сверкало в ее волосах, на лице блестели капельки пота. Он остро ощутил запах ее тела. Плащ пилигрима совершенно не скрывал ее великолепной фигуры. Где-то вблизи запела птица.