Выбрать главу

Размеренный плеск воды за мной подтвердил, что я не ошиблась в реакции спутника. Мельком обернувшись, чтоб убедиться, что догоняет именно клиент, а не очередной болотник, я двинулась вперед.

Мы дошли уже до половины перешейка, соединяющего берег с островком, на котором стоял маяк, как из-за скал последнего показались сразу две твари: матерый, позеленевший от тины и старости мутировавший краб и детеныш, вдвое меньший по размерам, но не менее опасный.

— Стой! — закричала я. — Назад!

На таком близком расстоянии гранаты были бесполезны — нам они нанесли бы больше повреждений, чем бронированным мутантам, и мне ничего не оставалось, как пытаться подавить тех автоматным огнем, постепенно отступая.

Сзади защелкал пистолет. Пули неприцельно ложились вокруг маленького болотника, порой рикошетя от его хитинового покрова. Он замер на месте, не зная, на кого бросаться: на человека с автоматом, который находился ближе, или на второго, дальнего, но раздражающего своими свинцовыми камешками.

— Бесполезно! — отозвалась я, не отпуская спусковой крючок. — Лучше отходи!

Мои слова остались без внимания. Матерый болотник почти добрался до меня; его тело содрогалось от прямых попаданий, зеленоватая слизь, заменяющая кровь, струилась по груди и животу, но он продолжал идти. И только когда протянутая гипертрофированная клешня почти коснулась моего лица, сраженный противник упал замертво. После этого расстрелять детеныша не являлось большой проблемой.

Перезаряжая опустевший рожок, я бросила быстрый взгляд по сторонам и крикнула:

— Теперь быстро вперед, бегом, пока остальные не подтянулись!

Преодолев перешеек, я толкнула доктора по направлению к основанию маяка:

— Беги наверх, я прикрою!

— А наверху их нет? — тяжело дыша, спросил он, делая несколько шагов по извилистой дорожке островка.

— Нет, они живут только у воды! — я поднималась спиной вперед, внимательно рассматривая камни и готовясь в любой момент открыть огонь. И лишь когда сзади хлопнула дверь маяка, я решила развернуться и, опустив оружие, со всех ног бросилась к подножию морского осветительного прибора.

Вбежав внутрь, я опустила массивный деревянный засов, запирая дверь, и рухнула на стоявшую рядом скамейку. Фон Миллер, поджидавший у входа, с недоверием спросил:

— Они не проберутся внутрь?

— Нет, — пытаясь успокоить скачущее дыхание, произнесла я. — У них для этого ума не хватит, максимум — дверь клешнями поцарапают.

Можно было сделать передышку. Проверив магазин автомата, я потребовала у ученого пистолет:

— Давай перезаряжу. Ты зачем стрелял? Из пистолета болотников не убить, слишком слабое оружие. Его пули для них — что горох.

— Я не хотел его убить, — фон Миллер протянул пистолет и взглянул на меня широко распахнутыми глазами. — Я хотел его отвлечь, чтобы вам не пришлось сражаться одновременно с двумя противниками.

Моя рука замерла на рукоятке пистолета, который за ствол все еще держал ученый.

— Сам додумался? — вырвалось у меня.

— Да, — скромно ответил он, пряча руки за спину. — Старался вам помочь.

Я не смогла скрыть улыбки. Научник не так прост, как кажется. В критический момент не растерялся, не спасовал, не психанул. Похоже, мое первое впечатление о нем оказалось ошибочным.

— Молодец! — похвалила я спутника, и он улыбнулся в ответ. — Точно никогда не стрелял?

— Точно, — было видно, что ему приятно мое одобрение. — Но мне доводилось ходить по пустошам в сопровождении охраны, и я старался наблюдать за их действиями.

Закончив разбираться с оружием, я откинулась на скамейке, наблюдая, как фон Миллер ощупывает стены. Внутри маяк выглядел как маленькая круглая комната с убегающей вверх винтовой лестницей. На полу валялись обрывки бумаг, куски штукатурки и полуистлевший скелет бывшего неудачливого искателя приключений. А может, это был смотритель маяка, павший жертвой неведомых врагов.

Вдоволь обследовав каменную кладку стен и пару раз дернув неработающую лампу освещения, ученый повернулся ко мне и произнес:

— Все.

Плита на полу, прежде незаметная, вздрогнула и уехала вбок, открывая взору широкую лестницу, у основания которой угадывалась бронированная дверь.

— Это вход в лабораторию, — сообщил мой спутник.

========== Глава 6. Вниз по коридорам ==========

Фон Миллер раскрыл свой кейс, в темном нутре которого на мгновение показалась стопка бумаг, и достал белую пластиковую карту с зеленой полосой. Проведя ею по считывающему устройству, расположенному рядом с дверью, он решительно взялся за ручки штурвала.

— Подожди, — положив руку ему на плечо, остановила я. — Что за дверью?

— Коридор и комната охраны первого уровня. Своего рода пропускной пункт, — он несколько недоуменно обернулся ко мне.

— Она охраняется?

— Насколько помню, нет. Обычно там сидели специальные люди, проверяющие пропуска и дающие допуск к прохождению на работу.

— Иди сзади, так будет безопаснее, — откомандовала я, сама берясь за штурвал двери и поворачивая его по часовой стрелке.

Издав сдавленный звук, дверь поехала вбок, отворяясь. За ней простирался длинный коридор, под кривым уклоном уходящий вниз. Стены и пол были выложены светло-голубой плиткой, местами отвалившейся и обнажившей сетчатую строительную прослойку. Под потолком протянулись толстые трубы непонятного назначения и сплетения кабелей коммуникации, укрепленные через каждый метр металлическими заклепками. Где-то вдали тревожным звуком отдавался маячок аварийного освещения. Тусклые лампы, питаемые им, позволяли рассмотреть коридор.

Осторожно спускаясь по ступеням, я удерживала у плеча автомат. Его магазин был заполнен бронебойными патронами со стальным сердечником, поставленными мной перед спуском в лабораторию, и первый из них находился в патроннике. Вначале я хотела зарядить и подствольник, но потом передумала — не факт, что в узких помещениях лаборатории получится найти достойное укрытие от осколочно-шрапнельной начинки гранат.

Коридор свернул вправо и открыл глазам большую комнату ромбовидной формы. На левой стене ряд телевизионных экранов, ныне не работающих; их окаймляет стол с парой компьютеров и громоздкой кофеваркой. Рядом с экранами — стойка с ключами и пожарный шланг, а справа…

То, что находилось справа, я разглядеть не успела, так как, запечатлев кусок обстановки комнаты, заметила под потолком две массивные турели, и, пока их датчики не распознали движение, отступила назад, отталкивая ученого.

— Не спеши.

Позволив себе осторожно выглянуть с поднятым и готовым к огню оружием, я постепенно делала шаги в комнату. Турели не обращали на меня внимания. Возможно, они были отключены или неисправны — по опыту я знала, что подобные механизмы включаются сразу, реагируя на показания фотосенсора, и, раз с ходу не расстреляли нас, можно сильно их не опасаться. Но все равно следовало быть начеку.

Не торопясь, мы вошли в комнату. Справа стену прорезали два открытых дверных проема.

— Что там? — я кивнула в их сторону.

— Раздевалки, мужская и женская, — сообщил ученый, вновь копаясь в кейсе и доставая новую карту, на этот раз с желтой полосой.

Я подошла к одному из компьютеров и нажала на пусковую кнопку. Надо же, заработал! Ожидая, пока загрузится операционная система, жестом руки подозвала спутника:

— Иди сюда, доктор. Как, говоришь, отключается система охраны?

Фон Миллер послушно приблизился и заглянул в монитор. На темно-сером фоне выскочило окошко с предложением ввести пароль. Чуть выше продолговатой плашки светилось двадцать звездочек.