Чучеван, не раздумывая, бросился спасать друга наперерез охраннику. Оказавшись перед вооруженным стражником, он сделал плавное движение руками влево, а потом резко опустил их вниз. Томми вдруг закачался и обмяк, как пьяный. Его повело вбок, ноги не слушались, стали заплетаться… Сабля выпала из ослабшей руки, и он мешком грохнулся на каменные плиты. Не давая ему очухаться, друзья быстро связали руки охраннику его собственным ремнем, а рот вместо кляпа заткнули недоеденным батоном, который оказался на столе.
Оставалось совсем мало времени, надо было как можно скорее улепетывать из проклятой тюрьмы. С минуты на минуту должна была произойти смена караула на крепостной стене. Они осторожно опустили с помощью веревки Венгадора в лодку и, стараясь не шуметь, начали грести к стоявшему на плавучем якоре шлюпу.
— Ребята, как сплавали? — тихо окликнул Старый Галс, увидев вынырнувшую из темноты лодку.
— Удачно! — отозвался довольный Торбеллино, причаливая к паруснику. — Все прошло на «отлично», Галс! Принимайте дорогого гостя!
Молодые люди бережно передали беспомощного узника в крепкие руки Старого Галса. Бредившего Венгадора уложили в каюте, накрыв шерстяным пледом. Через несколько минут «Ослепительный» уже скользил по морской глади, быстро удаляясь от мрачной цитадели.
— Сан-Сан, что бы я без тебя делал? Ума не приложу, как тебе удалось так ловко обезвредить часовых?
— Я их поразил вот из этой духовой трубки, — спокойно сказал Сан-Сан, извлекая из широкого рукава маленькую трубку. — Она заряжается стрелками, кончики которых обработаны специальным зельем.
— Ядом? Они мертвы?
— Нет, это не яд, но очень действенное средство. Часовые сейчас находятся без сознания и очухаются не раньше, чем через восемь часов.
— Здорово!
Торбеллино взял из рук чучевана его тайное оружие. Ничего особенного. Небольшая трубка, длиной всего-навсего с ладонь.
— Занятная штука! Мне бы такую трубку!
— Это невозможно, дружище. Я не имею права передавать чужим секретное оружие чучеванов.
— А то я бы показал всяким Беспалым, Рабиозо и Трайдорам! — размечтался наш герой.
— Кто бы сомневался! — улыбнулся Сан-Сан, пряча трубку обратно в рукав.
— Жаль, что пока не готов подземный ход и мы не можем спасти остальных узников крепости.
— В нашем народе ходят легенды, что когда-то на месте крепости стоял храм чучеванов, из которого вела подземная дорога до того места, где сейчас находится город Ноузгей. Прошли века. Древний храм взорвали и на его месте через какое-то время воздвигли неприступную крепость, — поделился воспоминаниями старейшин молодой чучеван.
— Было бы здорово, если бы подземный ход на самом деле существовал! — откликнулся Торбеллино. — Представляю, как бы выпрыгивал из штанов взбешенный Трайдор после побега гвардейцев и полковника Осадо.
Шлюп продолжал скользить по водной глади, тихо поскрипывая снастями.
— Торбеллино, я свою миссию выполнил, помог тебе освободить товарища, теперь мне пора возвращаться к себе в горы. Сейчас мне надо высадиться где-нибудь в пустынном месте.
— Как же ты доберешься до своего тайного города? Прошло уже два часа, после побега Венгадора. Наверное, сейчас вся округа кишит солдатами и полицейскими, все дороги и тропинки перекрыты и охраняются.
— О, об этом не волнуйся, — рассмеялся Сан-Сан. — Для меня не существует опасности, я ничего и никого не боюсь. Мой черный балахон сделает меня незаметным, а крепкие руки, вооруженные «тигриными лапами», и заветная трубка обеспечат надежную защиту от любого врага и дикого зверя.
В темноте шлюп приблизился к безлюдному берегу и высадил Сан-Сана на песчаной косе. Молодой чучеван распрощался с друзьями и, оказавшись на суше, благодаря своему черному балахону, мгновенно исчез из виду.
В полдень вдали показались очертания Бухты Свиней, пышные пальмы и оранжевые черепичные крыши изнывающего под палящими лучами солнца города Мейби.
— К вечеру, если ветер не изменится, будем уже дома, — сказал морской волк, появляясь на палубе и щурясь от яркого солнца.
— Может, еще парусов добавим? — спросил сидевший за румпелем Торбеллино, которому не терпелось побыстрее увидеть любимую.
— Не стоит, и так идем довольно ходко, — отозвался Галс, закуривая свою черную трубку. — Несемся, как безумные, со стороны могут подумать, что за нами гонится по пятам морской дьявол.
— Хорошо, что не нарвались на сторожевые корабли эскадры Гавилана.
— Считай, сынок, что все опасности уже позади, здесь их вряд ли встретим. Они в основном крутятся в районе Крепости Мейз, Ноузгея и Зеленого Ада.
Морской волк был прав. Эскадра Черного Адмирала в эти края не заплывала, здесь ей нечего было делать. Ленивые жители Мейби не бунтовали, да и городская пристань отсутствовала, так как судоходство тут было неразвито.
— Наш гость совсем плох. Бредит, — сообщил юноша, вернувшись из каюты..
— Похоже, до него в крепости никому не было дела. О ране на голове никто не заботился, — сказал старый моряк, попыхивая трубкой. — Но ничего, наша Джой быстро поставит беднягу на ноги.
— Я нисколько не сомневаюсь, дедушка. У нее волшебное доброе сердце и легкие заботливые руки. Она и мертвого на ноги поставит. Помните, как недавно она меня, можно сказать, вырвала из цепких лап смерти?
— Да, если б не она, не гулять тебе, парень, по белу свету.
— Это уж точно, — отозвался Торбеллино.
— Сейчас Джой, наверное, торчит с Фидело на маяке: волнуется за нас и высматривает в подзорную трубу на горизонте родной парус.
Глава восьмая
В бочке во дворец
Фургоны с огромными дубовыми бочками под управлением Канаро, миновав стражу и грохоча колесами по гранитным плитам, въехали на территорию дворца через Северные ворота и остановились у длинного склада. Там в окружении прислуги их уже поджидал высокий дородный мужчина в расшитом камзоле.
Дворецкий, поприветствовав водовоза, распорядился разгрузить фургоны. Шестеро дюжих грузчиков аккуратно перекатили бочки с минеральной водой в помещение склада, после чего металлические ворота затворили и заперли на замок.
Торбеллино, сидя в бочке, отчетливо слышал, как натужно заскрипели несмазанные петли ворот и тоскливо заскрежетал ключ в замке. Подождав с полчаса, он решился выбраться из дубового плена. Выбил крышку у бочки и осторожно вылез наружу. В помещении был полумрак, свет проникал только лишь через ряд небольших высокорасположенных окошек. Склад был огромен и забит до отказа. Чего только здесь не было: бочки с солениями, вином, осетровой икрой, мешки с картошкой, мукой и крупами, корзины и ящики с фруктами, горы всевозможных сыров, копченые колбасы и окорока, висевшие стройными рядами на крючьях под потолком…
«Эх, нашего бы гурмана Гарри сюда!», — мелькнула мысль у нашего героя, когда он увидел такое обилие всяких вкусностей.
Юноша осмотрелся вокруг, прикидывая в уме, как бы ему незаметно выбраться из этого царства продуктов на волю, чтобы разыскать лабораторию Доктора Энви. За пару часов он облазил все закоулки склада в поисках какой-либо лазейки. Но ничего не нашел, кроме пыли и серых мышей, которые целыми семействами, не обращая на него никакого внимания, шмыгали по всему складу, как у себя дома.
«Значит, придется ждать, когда на склад за чем-нибудь придут, и, воспользовавшись этим обстоятельством, я смогу незаметно проскользнуть мимо грузчиков», — подумал Торбеллино, присматривая удобное потаенное местечко среди ящиков и огромных корзин поближе к выходу.